Verse 26
The mighty warriors were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Andre mektige krigere var: Asael, Joabs bror; Elhanan, sønn av Dodo fra Betlehem;
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Også de tapre krigerne var Asael, Joabs bror, Elhanan, sønn av Dodo fra Betlehem.
Norsk King James
Også de tapre mennene i hærene var: Asahel, Joabs bror, Elhanan, Dodos sønn fra Betlehem,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Blant de mektige krigerne var Asael, Joabs bror; Elhanan, Dodos sønn, fra Betlehem;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Blant krigerne var Asael, Joabs bror, Elhanan, Dodons sønn fra Betlehem,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Heroiske menn i hæren var også Asael, Joabs bror, Elhanan, Dodos sønn fra Betlehem,
o3-mini KJV Norsk
Blant de tapre krigerne var Asahel, Joabs bror, og Elhanan, Dodos sønn fra Betlehem,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Heroiske menn i hæren var også Asael, Joabs bror, Elhanan, Dodos sønn fra Betlehem,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Blant de mektige krigerne var Asael, Joabs bror, og Elkana, Dodos sønn fra Betlehem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De mektige krigerne var: Asael, Joabs bror, Elhanan, Dodos sønn, fra Betlehem,
Original Norsk Bibel 1866
Men de Vældige i Hæren vare: Asael, Joabs Broder; Elhanan, Dodos Søn, af Bethlehem;
King James Version 1769 (Standard Version)
Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
KJV 1769 norsk
Og de tapre mennene i hærene var Asael, Joabs bror, Elhanan, Dodis sønn fra Betlehem,
KJV1611 - Moderne engelsk
Also, the valiant men of the armies were: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
King James Version 1611 (Original)
Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Norsk oversettelse av Webster
Også de mektige mennene i hærene: Asael, Joabs bror, Elhanan, sønn av Dodo fra Betlehem,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de mektige av hæren var Asael, bror til Joab, Elhanan, sønn av Dodo fra Betlehem,
Norsk oversettelse av ASV1901
Også de mektige menn i hærene: Asael, bror av Joab, Elhanan, sønn av Dodo fra Betlehem,
Norsk oversettelse av BBE
Dette var de store krigerne: Asael, Joabs bror, Elkana sønn av Dodo fra Betlehem,
Coverdale Bible (1535)
The valeaunt Worthies are these: Asahel the brother of Ioab, Elhanam his Vncles sonne of Bethleem,
Geneva Bible (1560)
These also were valiant men of warre, Asahel the brother of Ioab, Elhanan the sonne of Dodo of Beth-lehem,
Bishops' Bible (1568)
The other men of armes were these: Asahel the brother of Ioab, Elhanan his vncles sonne, of Bethlehem:
Authorized King James Version (1611)
Also the valiant men of the armies [were], Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Webster's Bible (1833)
Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the mighty ones of the forces `are' Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
American Standard Version (1901)
Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
Bible in Basic English (1941)
And these were the great men of war: Asahel, the brother of Joab, Elhanan, the son of Dodo of Beth-lehem,
World English Bible (2000)
Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
NET Bible® (New English Translation)
The mighty warriors were:Asahel the brother of Joab,Elhanan son of Dodo, from Bethlehem,
Referenced Verses
- 1 Chr 27:7 : 7 The fourth commander for the fourth month was Asahel, the brother of Joab, followed by his son Zebadiah. In his division were twenty-four thousand.
- 2 Sam 2:18-23 : 18 The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Now Asahel was as swift on foot as a gazelle in the open field. 19 Asahel pursued Abner, turning neither to the right nor to the left as he chased him. 20 Then Abner turned and said, 'Is that you, Asahel?' He answered, 'It is I.' 21 Abner said to him, 'Turn aside to your right or to your left; seize one of the young men and take his armor.' But Asahel would not turn aside from following him. 22 Again Abner said to Asahel, 'Turn aside from following me. Why should I strike you down? How could I then show my face to your brother Joab?' 23 But Asahel refused to turn aside. So Abner struck him in the stomach with the butt of his spear, and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And all who came to the place where Asahel had fallen and died stood still.
- 2 Sam 3:30 : 30 (Joab and his brother Abishai killed Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
- 2 Sam 21:19 : 19 In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite struck down Goliath the Gittite, whose spear shaft was like a weaver’s rod.
- 2 Sam 23:24 : 24 Asahel, the brother of Joab, was among the Thirty; Elhanan son of Dodo from Bethlehem,