Verse 10

When Joab saw that the battle lines were drawn both in front and behind him, he selected some of his best men from Israel and arranged them to fight against the Arameans.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da Joab så at slaget var i alvor både foran og bak, valgte han de mest kvalifiserte krigerne fra Israel og stilte dem opp mot arameerne.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da Joab så at slaget var satt mot ham foran og bak, valgte han ut av alle Israels dyktige menn og stilte dem mot syrerne.

  • Norsk King James

    Da Joab så at kampen var satt mot ham forfra og bakfra, valgte han ut noen av de beste fra Israel og stilte dem opp mot syrerne.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da Joab så at slaget var foran og bak ham, valgte han ut de beste av Israels menn og stilte opp mot arameerne.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da Joab så at kampfronten var både foran og bak ham, valgte han ut noen av Israels beste menn og stilte dem opp mot arameerne.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da Joab så at slaget sto mot ham foran og bak, valgte han ut de beste fra Israel og stilte dem opp mot syrierne.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da Joab så at fienden var samlet både foran og bak dem, utvalgte han de beste blant Israel og stilte dem opp mot syrierne.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da Joab så at slaget sto mot ham foran og bak, valgte han ut de beste fra Israel og stilte dem opp mot syrierne.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da Joab så at han hadde fiender foran seg og bak seg, valgte han ut de beste mennene i Israel og stilte dem opp mot syrerne.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Joab så at kamplinjen var mot ham både foran og bak, så han valgte ut noen av de beste i Israel og stilte dem opp mot arameerne.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Der Joab saae, at Krigen var (stillet) imod ham for og bag, da udvalgte han af alle de Udvalgte i Israel og rustede sig imod de Syrer.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians.

  • KJV 1769 norsk

    Da Joab så at slaget sto mot ham både foran og bak, valgte han ut noen av Israels beste menn og stilte dem opp mot syrerne.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.

  • King James Version 1611 (Original)

    Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da Joab så at slaget var rettet mot ham foran og bak, valgte han ut de beste mennene fra Israel og stilte dem mot arameerne.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da Joab så at kampens framside var både foran og bak han, valgte han de beste krigerne i Israel og stilte dem opp mot arameerne.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da Joab så at slaget var rettet mot ham både foran og bak, valgte han ut de beste mennene i Israel og stilte dem opp mot arameerne.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da Joab så at styrkene var i posisjon mot ham både foran og bak, tok han de beste mennene av Israel og satte dem i linje mot arameerne.

  • Coverdale Bible (1535)

    Now wha Ioab sawe that the battayll was agaynst him both before and behynde, he chose of all the best yonge men in Israel, and prepared him selfe agaynst ye Syrians.

  • Geneva Bible (1560)

    When Ioab saw that the front of the battel was against him before and behinde, then he chose out of all the choyse of Israel, and set him selfe in aray to meete the Aramites.

  • Bishops' Bible (1568)

    When Ioab also saw that the frunt of the battayle was against him before and behind, he chose out of al the chosen men of Israel, and put them in aray against the Syrians.

  • Authorized King James Version (1611)

    Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put [them] in array against the Syrians.

  • Webster's Bible (1833)

    Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Joab seeth that the front of the battle hath been unto him, before and behind, and he chooseth out of all the choice in Israel, and setteth in array to meet Aram,

  • American Standard Version (1901)

    Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now when Joab saw that their forces were in position against him in front and at his back, he took all the best men of Israel, and put them in line against the Aramaeans;

  • World English Bible (2000)

    Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When Joab saw that the battle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans.

Referenced Verses

  • Josh 8:22 : 22 The others came out from the city to meet them, so the men of Ai were surrounded by the Israelites, some on one side and some on the other. They struck them down until no survivors or fugitives were left.
  • Judg 20:42-43 : 42 They fled before the Israelites toward the wilderness, but they were overtaken, and those who came out of the cities destroyed them. 43 They surrounded the Benjaminites, pursued them, and overran them until they were opposite Gibeah on the east side.
  • 2 Sam 10:9-9 : 9 When Joab saw that battle lines were drawn up against him both in front and behind, he chose some of the select men of Israel and arrayed them against the Arameans. 10 He placed the rest of the people under the command of his brother Abishai, who arrayed them against the Ammonites. 11 Joab said, 'If the Arameans are too strong for me, then you will help me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will come to help you.' 12 Be strong, and let us show strength for the sake of our people and the cities of our God. May the LORD do what seems good to Him. 13 Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him. 14 When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they also fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and went back to Jerusalem.