Verse 28
Solomon’s horses were imported from Egypt and Kue—the king’s merchants purchased them from Kue at the standard price.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Salomos hester ble hentet fra Egypt, og kongens handelsmenn kjøpte dem i store mengder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Salomos hester kom fra Egypt og Ku; kongens kjøpmenn kjøpte dem fra Ku til en fast pris.
Norsk King James
Og Salomo fikk hester brakt ut fra Egypt, og lintråd: kongens kjøpmenn fikk lintråden til en fordelaktig pris.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salomos hester ble importert fra Egypt og fra Kue, kjøpmennene fra kongen kjøpte dem fra Kue mot betaling.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Salomos hester ble hentet fra Egypt og Kue, og kongens handelsmenn kjøpte dem fra Kue for en fast pris.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Salomo fikk hester fra Egypt og Kveve: kongens handelsmenn hentet dem til den fastsatte prisen.
o3-mini KJV Norsk
Salomo fikk hester ført ut fra Egypt og linull; kongens kjøpmenn tok imot linullet for en avtalt pris.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Salomo fikk hester fra Egypt og Kveve: kongens handelsmenn hentet dem til den fastsatte prisen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Salomos hester ble importert fra Egypt og fra Keva; kongens kjøpmenn fikk dem fra Keva til en fast pris.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Salomos hester ble importert fra Egypt og Kue; kongens kjøpmenn kjøpte dem fra Kue til markedspris.
Original Norsk Bibel 1866
Og man udførte de Heste, som hørte Salomo til, af Ægypten; og (anlangende) det vævede (Tøi), da toge Kongens Kjøbmænd det vævede (Tøi) efter (sit) Værd.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
KJV 1769 norsk
Salomo fikk hester fra Egypt og silke; kongens handelsmenn kjøpte dem i flokker til fastsatt pris.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
King James Version 1611 (Original)
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
Norsk oversettelse av Webster
Hestene som Salomo hadde, ble hentet fra Egypt, og kongens handelsmenn mottok dem en flokk av gangen til en fast pris.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Utløpet for Salomos hester var fra Egypt og fra Keve; kongens kjøpmenn hentet dem fra Keve til fastsatte priser.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hestene som Salomo hadde, ble importert fra Egypt; kongens handelsmenn hentet dem i flokker, hver flokk til en avtalt pris.
Norsk oversettelse av BBE
Salomos hester ble importert fra Egypt og Kue; kongens handelsmenn kjøpte dem til en fast pris fra Kue.
Coverdale Bible (1535)
And Salomos horses were broughte out of Egipte, and fro Reua: for the kynges marchauntes fetched them from Reua for money.
Geneva Bible (1560)
Also Salomon had horses brought out of Egypt, and fine linen: the Kings marchants receiued the linen for a price.
Bishops' Bible (1568)
Also Solomon had horses brought out of Egypt, and fine linnen: the kinges marchauntes receaued the linnen for a price.
Authorized King James Version (1611)
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
Webster's Bible (1833)
The horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the outgoing of the horses that king Solomon hath `is' from Egypt, and from Keveh; merchants of the king take from Keveh at a price;
American Standard Version (1901)
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Bible in Basic English (1941)
And Solomon's horses came from Egypt and from Kue; the king's traders got them at a price from Kue.
World English Bible (2000)
The horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
NET Bible® (New English Translation)
Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
Referenced Verses
- 2 Chr 9:28 : 28 Horses were imported for Solomon from Egypt and from all other lands.
- Deut 17:16 : 16 The king must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more horses, for the LORD has told you, 'You are not to go back that way again.'
- 2 Chr 1:16-17 : 16 Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue—the king’s traders bought them from Kue at the market price. 17 A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty. They also exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Aram.
- Gen 41:42 : 42 Then Pharaoh removed his signet ring from his hand and placed it on Joseph's hand. He clothed him in garments of fine linen and put a gold chain around his neck.
- Prov 7:16 : 16 'I have spread my couch with coverings, colored linens from Egypt.'
- Isa 19:9 : 9 Those who work with combed flax and those who weave fine linen will be dismayed.
- Isa 31:1-3 : 1 Woe to those who go down to Egypt for help, relying on horses and trusting in chariots because they are many, and in horsemen because they are strong, but who do not look to the Holy One of Israel and do not seek the LORD. 2 Yet He is wise and brings disaster; He does not take back His words. He will rise against the house of evildoers and against the help of those who practice wickedness. 3 The Egyptians are human and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out His hand, both the helper will stumble and the one being helped will fall; they will all perish together.
- Isa 36:9 : 9 How then can you turn away even one of the least of my master’s officials? And you rely on Egypt for chariots and horsemen?
- Ezek 27:7 : 7 Fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple fabric from the coastlands of Elishah was your covering.