Verse 14
The high places were not removed, yet Asa’s heart was fully devoted to the LORD all his days.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De høye offerstedene ble ikke fjernet, men Asa hadde et hjerte som var helt dedikert til Herren gjennom alle sine dager.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men offerhaugene ble ikke fjernet. Likevel var Asas hjerte helt med Herren alle hans dager.
Norsk King James
Men de høye steder ble ikke fjernet; likevel var Asas hjerte helhjertet med Herren i alle hans dager.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men offerhaugene ble ikke fjernet; likevel var Asas hjerte helt med Herren alle hans dager.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men offerhaugene ble ikke fjernet. Men Asas hjerte var helt hos Herren hele hans liv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men offerhaugene ble ikke fjernet; likevel var Asas hjerte fullkomment med Herren alle hans dager.
o3-mini KJV Norsk
Men de høye stedene ble ikke fjernet; likevel var Asa sin hjerte fullkomment for Herren alle sine dager.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men offerhaugene ble ikke fjernet; likevel var Asas hjerte fullkomment med Herren alle hans dager.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Høydene ble imidlertid ikke fjernet, men Asas hjerte var helt for Herren alle hans dager.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Haugene ble imidlertid ikke fjernet, men Asas hjerte var helt med Herren hele hans liv.
Original Norsk Bibel 1866
Men Høiene toges ikke bort; dog var Asas Hjerte retskaffent med Herren alle hans Dage.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
KJV 1769 norsk
Men de høye stedene ble ikke fjernet; likevel var Asas hjerte fullkomment for Herren alle hans dager.
KJV1611 - Moderne engelsk
But the high places were not removed; nevertheless, Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
King James Version 1611 (Original)
But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
Norsk oversettelse av Webster
Men offerhaugene ble ikke fjernet; likevel var Asas hjerte helt med Herren alle hans dager.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De høye offerplassene ble ikke fjernet; men Asas hjerte var heilhjertet med Herren alle hans dager.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men offerhaugene ble ikke fjernet; likevel var Asas hjerte helt overfor Herren hele hans liv.
Norsk oversettelse av BBE
Offerhaugene ble likevel ikke fjernet, men Asa var trofast mot Herren hele sitt liv.
Coverdale Bible (1535)
but the hye places put he not downe. Yet was the hert of Asa perfecte with the LORDE as longe as he lyued.
Geneva Bible (1560)
But they put not downe the hie places. Neuertheles Asas heart was vpright with the Lord all his dayes.
Bishops' Bible (1568)
But the hie places were not put downe: Neuerthelesse Asa his heart was perfect with the Lorde all his dayes.
Authorized King James Version (1611)
But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
Webster's Bible (1833)
But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Yahweh all his days.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the high places have not turned aside; only, the heart of Asa hath been perfect with Jehovah all his days,
American Standard Version (1901)
But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Jehovah all his days.
Bible in Basic English (1941)
The high places, however, were not taken away: but still the heart of Asa was true to the Lord all his life.
World English Bible (2000)
But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Yahweh all his days.
NET Bible® (New English Translation)
The high places were not eliminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the LORD throughout his lifetime.
Referenced Verses
- 1 Kgs 15:3 : 3 He committed all the sins his father had done before him, and his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his forefather had been.
- 1 Kgs 22:43 : 43 Jehoshaphat followed in all the ways of his father Asa. He did not turn aside from them and did what was right in the eyes of the LORD.
- 2 Kgs 12:3 : 3 Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days that Jehoiada the priest instructed him.
- 1 Kgs 8:61 : 61 May your hearts be fully devoted to the LORD our God, to walk in His statutes and to keep His commandments, as it is today.
- 2 Kgs 14:4 : 4 However, the high places were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
- 2 Kgs 15:4 : 4 However, the high places were not removed; the people continued to sacrifice and burn incense there.
- 2 Chr 14:3 : 3 He commanded Judah to seek the Lord, the God of their ancestors, and to obey the law and the commandment.
- 2 Chr 14:5 : 5 He built fortified cities in Judah because the land was at peace. There was no war during those years, for the Lord had given him rest.
- 2 Chr 15:17-18 : 17 Although the high places were not removed from Israel, Asa’s heart was fully devoted to the LORD all his life. 18 He brought into the house of God the silver, gold, and articles that he and his father had dedicated.
- 2 Chr 16:9 : 9 For the eyes of the LORD roam throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to Him. You have acted foolishly in this matter. From now on, you will face wars.
- 2 Chr 25:2 : 2 He did what was right in the eyes of the LORD, but not wholeheartedly.
- 1 Kgs 11:4 : 4 As Solomon grew older, his wives turned his heart after other gods, and his heart was not fully devoted to the LORD his God as the heart of David his father had been.