Verse 24

He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver, and he built a city on the hill, naming it Samaria after Shemer, the owner of the hill.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han kjøpte fjellet Samaria fra Semer for to talenter sølv, bygd opp byen på fjellet, og kalte byen Samaria etter Semer, som hadde eid fjellet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han kjøpte Samarias høyde av Semer for to talenter av sølv, bygde på høyden, og kalte byen han bygde Samaria, etter Semers navn, eieren av høyden.

  • Norsk King James

    Og han kjøpte åsen Samaria av Shemer for to talenter sølv, bygde på åsen, og kalte byen han bygde etter navnet til Shemer, eieren av åsen, Samaria.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han kjøpte fjellet Samaria av Semer for to talenter sølv, bygde en by på fjellet og kalte byen Samaria etter Semer, som tidligere eide fjellet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Omri kjøpte fjellet Samaria fra Semer for to talenter sølv, bygde byen og ga den navnet Samaria etter Semer, fjellets tidligere eier.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han kjøpte fjellet Samaria av Semer for to talenter sølv og bygde på fjellet. Han kalte byen han bygde, Samaria, etter navnet til Semer, som eide fjellet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han kjøpte Samaria-høyden av Shemer for to talent sølv, bygde på høyden og kalte den byen etter navnet til Shemer, som eide høyden – Samaria.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han kjøpte fjellet Samaria av Semer for to talenter sølv og bygde på fjellet. Han kalte byen han bygde, Samaria, etter navnet til Semer, som eide fjellet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han kjøpte Samarias høyde fra Semer for to talenter sølv, bygde på høyden og kalte byen som han bygde, Samaria, etter Semer, eieren av høyden.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han kjøpte fjellet Samaria av Semer for to talenter sølv, bygde på fjellet og kalte den byen han bygde, for Samaria etter Semer, som eide fjellet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han kjøbte Samarias Bjerg af Semer for to Centner Sølv og byggede paa Bjerget, og kaldte Stadens Navn, som han byggede, efter Semers Navn, som var Herre over Bjerget, Samaria.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.

  • KJV 1769 norsk

    Han kjøpte høyden Samaria av Semer for to talenter sølv, og bygde på høyden, og kalte byen han bygde, etter navnet til Semer, høydenes eier, Samaria.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    He bought the hill Samaria from Shemer for two talents of silver, he built on the hill, and he called the name of the city that he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han kjøpte fjellet Samaria av Semer for to talenter sølv; han bygde en by på fjellet, og han kalte byen han bygget, Samaria etter navnet til Semer, som eide fjellet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han kjøpte fjellet Samaria av Semer for to talenter sølv, bygde på fjellet og kalte byen han bygde Samaria, etter Semer, fjellets herre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han kjøpte fjellet Samaria av Semer for to talenter sølv; han bygde på fjellet og kalte byen som han bygde, Samaria, etter navnet til Semer, eieren av fjellet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han kjøpte fjellet Samaria av Semer for to talenter sølv, bygde en by på fjellet og kalte den Samaria etter Semer, som hadde eid fjellet.

  • Coverdale Bible (1535)

    He boughte the mount of Samaria of Semer for two hundreth weight of syluer, & buylded vpon the mount, and called the cite which he buylded, after ye name of Semer ye owner of ye mount of Samaria.

  • Geneva Bible (1560)

    And he bought the mountaine Samaria of one Shemer for two talents of siluer, & buylt in the mountaine, & called the name of the citie, which he buylt, after the name of Shemer lord of the mountaine, Samaria.

  • Bishops' Bible (1568)

    He bought the hill Schomron of one Schemar for two talents of siluer, and buylt in the hill, and called the name of the citie which he buylt, after the name of Schemar, which had ben owner of the hill Schomron.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.

  • Webster's Bible (1833)

    He bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, the owner of the hill, Samaria.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he buyeth the mount Samaria from Shemer, with two talents of silver, and buildeth `on' the mount, and calleth the name of the city that he hath built by the name of Shemer, lord of the hill -- Samaria.

  • American Standard Version (1901)

    And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, the owner of the hill, Samaria.

  • Bible in Basic English (1941)

    He got the hill Samaria from Shemer for the price of two talents of silver, and he made a town there, building it on the hill and naming it Samaria, after Shemer the owner of the hill.

  • World English Bible (2000)

    He bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, the owner of the hill, Samaria.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He purchased the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver. He launched a construction project there and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria.

Referenced Verses

  • 1 Kgs 13:32 : 32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar at Bethel and against all the shrines of the high places in the towns of Samaria will surely be fulfilled.
  • 1 Kgs 16:28-29 : 28 Omri rested with his ancestors and was buried in Samaria, and his son Ahab became king in his place. 29 In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab son of Omri became king over Israel, and he reigned in Samaria for twenty-two years.
  • 1 Kgs 16:32 : 32 He set up an altar for Baal in the temple of Baal that he built in Samaria.
  • 1 Kgs 18:2 : 2 So Elijah went to appear before Ahab. The famine in Samaria was severe.
  • 1 Kgs 20:1 : 1 Ben-Hadad, the king of Aram, gathered his entire army along with thirty-two kings, horses, and chariots. He marched up, laid siege to Samaria, and attacked it.
  • 1 Kgs 22:37 : 37 So the king died and was brought to Samaria, where they buried him.
  • 2 Kgs 17:1 : 1 In the twelfth year of Ahaz, king of Judah, Hoshea son of Elah became king over Israel in Samaria, and he ruled for nine years.
  • 2 Kgs 17:6 : 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor River, and in the cities of Media.
  • 2 Kgs 17:24 : 24 The king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim, and settled them in the towns of Samaria in place of the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its towns.
  • John 4:4-5 : 4 Now he had to pass through Samaria. 5 So he came to a city in Samaria called Sychar, near the land that Jacob had given to his son Joseph.
  • Acts 8:5-8 : 5 Philip went down to a city in Samaria and proclaimed Christ to them. 6 The crowds, united in one mind, paid close attention to what Philip was saying as they heard and saw the miraculous signs he was performing. 7 For many who were possessed by unclean spirits were freed as the spirits came out, crying out in a loud voice, and many who were paralyzed or lame were healed. 8 So there was great joy in that city.