Verse 33
Ahab also made an Asherah pole, and he did more to provoke the Lord, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Akab laget også en Asjera-påle og gjorde mer for å provosere Herren, Israels Gud, enn noen av Israels konger før ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Akab laget også en asjera, og Akab gjorde mer for å vekke Herrens, Israels Guds, vrede enn alle Israels konger før ham.
Norsk King James
Ahab laget en Asherah, og han gjorde mer for å provosere Gud til vrede enn noen av kongene i Israel før ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Akab laget også en Asjerapæl, og Akab gjorde mer for å vekke Herrens, Israels Guds, sinne enn alle kongene i Israel som var før ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Akab skapte en Asjera-påle og gjorde mer for å provosere Herren, Israels Gud, til vrede enn alle Israels konger som hadde vært før ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Akab lagde også en Ashera-påle, og han gjorde mer for å utfordre Herrens, Israels Guds, vrede enn alle Israels konger som hadde vært før ham.
o3-mini KJV Norsk
Ahab anla en lund, og han gjorde mer for å provosere HERRENS, Israels Guds, vrede enn alle Israels konger før ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Akab lagde også en Ashera-påle, og han gjorde mer for å utfordre Herrens, Israels Guds, vrede enn alle Israels konger som hadde vært før ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ahab laget også en Ashera-påle, og han gjorde enda mer for å vekke Herrens, Israels Guds, vrede enn alle Israels konger som var før ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Akab gjorde også en Asjera. Akab gjorde mer for å vekke Herrens, Israels Guds vrede, enn alle Israels konger før ham.
Original Norsk Bibel 1866
Achab gjorde og en Lund, og Achab gjorde mere til at opirre Herren, Israels Gud, end alle Israels Konger, som vare før ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
KJV 1769 norsk
Ahab gjorde også et lundhus, og Ahab gjorde mer for å provosere Herren, Israels Gud, til vrede enn alle Israels konger før ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Ahab made an Asherah. Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel before him.
King James Version 1611 (Original)
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
Norsk oversettelse av Webster
Akab lagde også en ashera; og Akab gjorde mer for å vekke Herrens, Israels Guds, vrede enn alle Israels konger som var før ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Akab laget også Asjerapælen, og han gjorde mer for å vekke Herrens, Israels Guds, vrede enn alle Israels konger som var før ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ahab laget også en Asjera-statue; og Ahab gjorde enda mer for å vekke Herrens, Israels Guds, vrede enn alle de kongene i Israel som var før ham.
Norsk oversettelse av BBE
Akab laget også en Asjera-støtte og gjorde mer for å vekke Herrens, Israels Guds, vrede enn alle Israels konger før ham.
Coverdale Bible (1535)
and made a groue: so that Achab dyd more to prouoke the God of Israel vnto wrath, then all the kynges yt were before him in Israel.
Geneva Bible (1560)
And Ahab made a groue, & Ahab proceeded, & did prouoke the Lord God of Israel more then all the kings of Israel that were before him.
Bishops' Bible (1568)
And Ahab made a groue, and proceeded further in angring the Lorde God of Israel then all the kinges of Israel that were before him.
Authorized King James Version (1611)
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
Webster's Bible (1833)
Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Ahab maketh the shrine, and Ahab addeth to do so as to provoke Jehovah, God of Israel, above all the kings of Israel who have been before him.
American Standard Version (1901)
And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.
Bible in Basic English (1941)
And Ahab made an image of Asherah and did more than all the kings of Israel before him to make the Lord, the God of Israel, angry.
World English Bible (2000)
Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.
NET Bible® (New English Translation)
Ahab also made an Asherah pole; he did more to anger the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.
Referenced Verses
- 2 Kgs 13:6 : 6 However, they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, who had led Israel to sin, but continued in them; even the Asherah pole remained in Samaria.
- 1 Kgs 21:25 : 25 There was no one like Ahab, who sold himself to do evil in the eyes of the LORD, urged on by his wife Jezebel.
- Exod 34:13 : 13 Instead, you must destroy their altars, smash their sacred pillars, and cut down their Asherah poles.
- 2 Kgs 21:3 : 3 He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed, set up altars for Baal, and made an Asherah, as King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the host of heaven and served them.
- Jer 17:1-2 : 1 The sin of Judah is written with an iron pen, engraved with a diamond point, on the tablets of their hearts and on the horns of their altars. 2 Even their children remember their altars and their Asherah poles beside the green trees on the high hills.
- 1 Kgs 14:9 : 9 You have done more evil than all who came before you. You have gone and made other gods and cast images to provoke Me to anger, and you have turned your back on Me.
- 1 Kgs 16:29-30 : 29 In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab son of Omri became king over Israel, and he reigned in Samaria for twenty-two years. 30 But Ahab son of Omri did what was evil in the eyes of the Lord, more than all who were before him.
- 1 Kgs 21:19 : 19 Speak to him and say, “Thus says the LORD: Have you murdered and also taken possession?” Then say to him, “Thus says the LORD: In the place where the dogs licked up Naboth’s blood, the dogs will also lick up your blood—yes, yours.”'
- 1 Kgs 22:6 : 6 Then the king of Israel gathered the prophets, about four hundred men, and asked them, 'Should I go to war against Ramoth Gilead, or not?' They said, 'Go up, and the Lord will give it into the king’s hands.'
- 1 Kgs 22:8 : 8 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah son of Imlah.' Jehoshaphat replied, 'The king should not say such a thing.'
- 2 Kgs 17:16 : 16 They abandoned all the commandments of the Lord their God. They made for themselves two cast idols in the form of calves, made an Asherah pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.