Verse 6

The priests placed the Ark of the Covenant of the LORD in its place inside the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, under the wings of the cherubim.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Prestene plasserte Herrens paktkiste i sin plass, i det innerste rommet av huset, som er det aller helligste, under kjerubenes vinger.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Prestene førte Herrens paktsark inn på dens sted, til det innerste rommet i huset, til Det aller helligste, under kjerubenes vinger.

  • Norsk King James

    Og prestene bar inn paktens ark til sin plass, inn i det hellige i huset, til det aller helligste, under vingene til kerubene.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Prestene plasserte Herrens paktsark på dens sted, i det innerste rommet i tempelet, under kjerubenes vinger.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Prestene bar Herrens paktsark til dens sted, til det innerste rommet i tempelet, det helligste av det hellige, under kjerubenes vinger.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Prestene bar inn Herrens paktkiste til dens plass, inn i det innerste rommet i huset, til det aller helligste, under kjerubens vinger.

  • o3-mini KJV Norsk

    Prestene førte Herrens paktsark inn til sitt sted, inn i det aller helligste rom, helt under cherubene.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Prestene bar inn Herrens paktkiste til dens plass, inn i det innerste rommet i huset, til det aller helligste, under kjerubens vinger.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så førte prestene Herrens paktsark inn på dens plass i templets innerste rom, det aller helligste, under kjerubenes vinger.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Prestene bar Herrens paktkiste til dens plass i det innerste rommet i huset, det helligste av det hellige, under kjerubenes vinger.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Præsterne førte Herrens Pagtes Ark til dens Sted, til Choret udi Huset, til det Allerhelligste, hen under Cherubims Vinger.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.

  • KJV 1769 norsk

    Prestene brakte inn Herrens pakts ark til dens sted, i det innerste rommet i huset, Det aller helligste, under kjerubenes vinger.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Prestene bar Herrens paktsark til dens plass, inn i huset, den innerste helligdommen, under kjerubenes vinger.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Prestene bar Herrens paktsark til stedet, inn i templets innerste rom, Det aller helligste, under kjerubenes vinger.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Prestene førte Herrens paktsark til dens plass i rommet innerst i huset, det aller helligste, under kjerubenes vinger.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og prestene plasserte Herrens ark i dens plass i det innerste rommet i huset, i det aller helligste, under vingene til kjerubene.

  • Coverdale Bible (1535)

    So the prestes broughte the Arke of the LORDES couenaunt vnto hir place, euen in to ye Quere of the house in the most holy vnder ye wynges of the Cherubins.

  • Geneva Bible (1560)

    So the Priestes brought the Arke of the couenant of the Lorde vnto his place, into the oracle of the house, into the most holy place, euen vnder the wings of the Cherubims.

  • Bishops' Bible (1568)

    And so the priestes brought the arke of the appoyntment of the Lord vnto his place euen into the quier of the temple and place most holy, vnder the winges of the Cherubs:

  • Authorized King James Version (1611)

    And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims.

  • Webster's Bible (1833)

    The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;

  • American Standard Version (1901)

    And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the priests took the ark of the agreement of the Lord and put it in its place in the inner room of the house, in the most holy place, under the wings of the winged ones.

  • World English Bible (2000)

    The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The priests brought the ark of the LORD’s covenant to its assigned place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place, under the wings of the cherubim.

Referenced Verses

  • 2 Sam 6:17 : 17 They brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
  • 1 Kgs 6:19 : 19 He prepared the inner sanctuary inside the house to set the ark of the covenant of the LORD there.
  • 1 Kgs 6:27 : 27 He placed the cherubim in the inner house, and their wings were spread out. One wing of each cherub touched one wall, and their other wings touched each other in the center of the house.
  • Exod 26:33-34 : 33 You shall hang the veil under the clasps and bring the Ark of the Testimony inside the veil, and the veil shall separate the Holy Place from the Most Holy Place for you. 34 You shall place the mercy seat on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.
  • Exod 37:9 : 9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces were turned toward one another, looking toward the mercy seat.
  • Exod 40:20-21 : 20 He took the testimony and placed it in the ark, inserted the poles into the ark, and set the atonement cover on top of the ark. 21 Then he brought the ark into the Tabernacle, hung the veil as a partition, and shielded the ark of the testimony, as the Lord had commanded Moses.
  • 1 Sam 4:4 : 4 So the people sent men to Shiloh, and they brought back the Ark of the Covenant of the Lord of Hosts, who is enthroned between the cherubim. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, accompanied the Ark of the Covenant of God.
  • 2 Sam 6:2 : 2 David set out with all the people who were with him from Baale of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the name, the name of the LORD of Hosts, who is enthroned above the cherubim.
  • Exod 25:20-22 : 20 The cherubim shall have their wings outstretched upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces shall be toward each other, looking toward the mercy seat. 21 Place the mercy seat on top of the ark, and put into the ark the testimony that I will give you. 22 I will meet with you there and speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, about everything I will command you regarding the Israelites.
  • 1 Kgs 8:4 : 4 The priests and Levites brought up the Ark of the LORD, the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the tent.
  • 2 Chr 5:7 : 7 The priests brought the Ark of the Covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and placed it beneath the wings of the cherubim.
  • Ps 80:1 : 1 For the director of music, to the tune of 'Lilies', a testimony of Asaph, a psalm.
  • Ps 99:1 : 1 The Lord reigns; let the peoples tremble! He is enthroned above the cherubim; let the earth shake!
  • Isa 37:16 : 16 "O LORD of Hosts, God of Israel, who is enthroned above the cherubim, You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
  • Ezek 10:5 : 5 The sound of the wings of the cherubim could be heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks.