Verse 3

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who in His great mercy has caused us to be born again into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Velsignet være Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, som etter sitt store barmhjertighet har gitt oss nytt liv til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • NT, oversatt fra gresk

    Velsignet være Gud, vår Herre Jesus Kristus, som i sin store barmhjertighet har gjenfødt oss til et levende håp gjennom Jesus Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Norsk King James

    Velsignet være Gud og Faderen til vår Herre Jesus Kristus, som i sin rike barmhjertighet har født oss på nytt til et levende håp ved oppstandelsen av Jesus Kristus fra de døde,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Lovet være Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, som i sin store barmhjertighet har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Velsignet være Gud og vår Herre Jesu Kristi Far, som etter sin store miskunn har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Velsignet være Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, som etter sin store barmhjertighet har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Lovet være Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, som i sin store barmhjertighet har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • o3-mini KJV Norsk

    Velsignet være Gud og Faderen til vår Herre Jesus Kristus, som ifølge sin rikelige miskunn har født oss på nytt til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • gpt4.5-preview

    Lovet være Gud og vår Herre Jesu Kristi Far, som etter sin store barmhjertighet har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Lovet være Gud og vår Herre Jesu Kristi Far, som etter sin store barmhjertighet har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Lovet være vår Herre Jesu Kristi Gud og Far, som i sin rike miskunn har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Velsignet være Gud og vår Herre Jesu Kristi Far, som i sin store barmhjertighet har født oss på ny til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Lovet være Gud og vor Herres Jesu Christi Fader, som efter sin store Barmhjertighed haver igjenfødt os til et levende Haab formedelst Jesu Christi Opstandelse fra de Døde,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

  • KJV 1769 norsk

    Lovet være Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, som i sin store barmhjertighet har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

  • King James Version 1611 (Original)

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

  • Norsk oversettelse av Webster

    Velsignet være Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, som etter sin store barmhjertighet har født oss på ny til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Lovet være Gud og vår Herre Jesu Kristi Far, som etter sin rike miskunn har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Velsignet være vår Herre Jesu Kristi Gud og Far, som etter sin store miskunn har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Lovet være Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, som i sin store barmhjertighet har gitt oss en ny fødsel og et levende håp ved Jesu Kristi oppstandelse fra de døde,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Blessed be God ye father of oure Lorde Iesus Christ which thorow is aboundant mercie begat vs agayne vnto a lively hope by the resurreccion of Iesus Christ fro deeth

  • Coverdale Bible (1535)

    Blessed be God and the father of oure LORDE Iesus Christ, which acordinge to his greate mercy hath begotten vs agayne vnto a lyuely hope by the resurreccion of Iesus Christ from the deed,

  • Geneva Bible (1560)

    Blessed bee God, euen the Father of our Lord Iesus Christ, which according to his aboundant mercie hath begotten vs againe vnto a liuely hope by the resurrection of Iesus Christ from the dead,

  • Bishops' Bible (1568)

    Blessed be God the father of our Lorde Iesus Christe, which accordyng to his aboundaunt mercie begat vs agayne vnto a lyuely hope, by that that Iesus Christe rose agayne from death,

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

  • Webster's Bible (1833)

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Blessed `is' the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to the abundance of His kindness did beget us again to a living hope, through the rising again of Jesus Christ out of the dead,

  • American Standard Version (1901)

    Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy begat us again unto a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

  • Bible in Basic English (1941)

    Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who through his great mercy has given us a new birth and a living hope by the coming again of Jesus Christ from the dead,

  • World English Bible (2000)

    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

  • NET Bible® (New English Translation)

    New Birth to Joy and Holiness Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he gave us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

Referenced Verses

  • 1 Pet 1:23 : 23 For you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and enduring word of God.
  • 2 Cor 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all comfort,
  • 1 John 3:3 : 3 And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure.
  • 1 Cor 15:20 : 20 But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
  • 1 Pet 2:2 : 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk so that by it you may grow in your salvation,
  • 1 Pet 3:21 : 21 This water symbolizes baptism, which now saves you—not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience toward God. It saves you through the resurrection of Jesus Christ.
  • 1 John 2:29 : 29 If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of Him.
  • Heb 6:18-19 : 18 So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us. 19 We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
  • Jas 1:18 : 18 By His own will He brought us forth by the word of truth, so that we might be a kind of firstfruits of His creation.
  • 1 John 5:4 : 4 For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: our faith.
  • 1 John 5:18 : 18 We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
  • 1 Tim 1:14 : 14 The grace of our Lord overflowed abundantly along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • Titus 3:4-6 : 4 But when the kindness and love of God our Savior appeared, 5 He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit. 6 This Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
  • Heb 3:6 : 6 But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we boast.
  • Rom 12:12 : 12 Be joyful in hope, patient in affliction, and faithful in prayer.
  • Rom 15:13 : 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
  • Eph 3:20 : 20 Now to Him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to His power that is at work within us,
  • Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
  • Eph 1:7 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace,
  • Eph 1:17 : 17 that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know Him better.
  • Eph 2:4 : 4 But God, being rich in mercy, because of the great love with which He loved us,
  • John 3:3-8 : 3 Jesus answered him, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born from above, he cannot see the kingdom of God.' 4 Nicodemus said to Him, 'How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb a second time and be born?' 5 Jesus answered, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.' 6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit. 7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must be born again.’ 8 The wind blows where it pleases, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.
  • Rom 4:25 : 25 He was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • Rom 5:4-5 : 4 And endurance produces character, and character produces hope. 5 And hope does not put us to shame, because God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
  • Rom 5:10 : 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
  • Rom 5:15-21 : 15 But the free gift is not like the trespass. For if many died because of the trespass of one man, how much more has the grace of God and the gift that comes by the grace of the one man, Jesus Christ, overflowed to many. 16 And the gift is not like the result of the one man’s sin. For judgment followed one sin and brought condemnation, but the free gift followed many trespasses and brought justification. 17 For if, by the trespass of one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ. 18 So then, just as through one trespass condemnation came to all people, so also through one act of righteousness justification that brings life came to all people. 19 For just as through the disobedience of one man the many were made sinners, so also through the obedience of one man the many will be made righteous. 20 Now the law was brought in so that the trespass might increase; but where sin increased, grace increased all the more. 21 So that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Rom 8:11 : 11 And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead lives in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who lives in you.
  • Rom 8:24 : 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already see?
  • Exod 34:6 : 6 The LORD passed in front of him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness.
  • 1 Kgs 8:15 : 15 He said, 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and with His hand has fulfilled it, saying:'
  • 1 Chr 29:10-13 : 10 David praised the LORD in the presence of the whole assembly, saying, "Blessed are you, LORD, the God of our father Israel, from everlasting to everlasting." 11 Yours, LORD, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty; indeed, everything in the heavens and on the earth is yours. Yours, LORD, is the kingdom, and you are exalted as head over all. 12 Wealth and honor come from you, and you rule over everything. In your hands are strength and power to exalt and give strength to all. 13 Now, our God, we give you thanks and praise your glorious name.
  • 1 Chr 29:20 : 20 Then David said to the whole assembly, 'Praise the LORD your God.' So the entire assembly praised the LORD, the God of their fathers; they bowed down and prostrated themselves before the LORD and the king.
  • Ps 41:13 : 13 As for me, you uphold me in my integrity and set me in your presence forever.
  • Ps 72:18-19 : 18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds. 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
  • Ps 86:5 : 5 For You, Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon You.
  • Ps 86:15 : 15 But You, O Lord, are a God who is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
  • Isa 26:19 : 19 Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.
  • Jonah 4:2 : 2 And he prayed to the LORD, saying, 'O LORD, isn’t this what I said while I was still in my own land? That is why I tried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger, abounding in steadfast love, and relenting from sending calamity.
  • John 1:13 : 13 They were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • 1 Thess 4:13 : 13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who have fallen asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.
  • Titus 2:13 : 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
  • 1 Cor 13:13 : 13 And now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.
  • Col 1:23 : 23 if indeed you continue in the faith, established and firm, and do not move away from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
  • Col 1:27 : 27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
  • 1 Thess 1:3 : 3 We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
  • Eph 2:6-9 : 6 And He raised us up with Him and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus. 7 So that in the coming ages He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus. 8 For by grace you have been saved through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God— 9 not by works, so that no one can boast. 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we might walk in them.
  • 1 John 3:9 : 9 No one born of God practices sin, for His seed abides in them; they cannot keep on sinning, because they have been born of God.
  • 1 John 4:7 : 7 Beloved, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been born of God and knows God.
  • 1 John 5:1 : 1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves His child as well.