Verse 13
When Samuel reached him, Saul said, 'Blessed are you of the LORD! I have carried out the LORD's instruction.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Samuel kom til Saul, sa Saul: 'Måtte Herren velsigne deg! Jeg har fulgt Herrens ord.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Samuel kom til Saul, og Saul sa til ham: Velsignet være du av Herren! Jeg har fulgt Herrens befaling.
Norsk King James
Samuel kom til Saul, og Saul sa til ham: Velsignet være du av Herren! Jeg har oppfylt Herrens befaling.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Samuel kom til Saul, sa Saul til ham: Velsignet være du av Herren! Jeg har fulgt Herrens ord.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da Samuel kom til Saul, sa Saul til ham: Velsignet være du av Herren! Jeg har utført Herrens oppdrag.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Samuel kom til Saul, og Saul sa til ham: Velsignet være du for Herren! Jeg har utført Herrens befaling.
o3-mini KJV Norsk
Da Samuel kom til Saul, sa Saul til ham: «Velsignet være du av Herren! Jeg har oppfylt Herrens bud.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Samuel kom til Saul, og Saul sa til ham: Velsignet være du for Herren! Jeg har utført Herrens befaling.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Samuel kom til Saul, sa Saul til ham: «Velsignet være du av Herren! Jeg har holdt Herrens ord.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da Samuel kom til Saul, sa Saul til ham: «Velsignet være du av Herren! Jeg har holdt Herrens ord.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Samuel kom til Saul, og Saul sagde til ham: Velsignet være du for Herren! jeg har holdt Herrens Ord.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.
KJV 1769 norsk
Da Samuel kom til Saul, sa Saul til ham: Velsignet være du av Herren: Jeg har utført Herrens bud.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Samuel came to Saul: and Saul said to him, Blessed are you of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Samuel kom til Saul, og Saul sa til ham: Velsignet er du av Herren; jeg har utført Herrens befaling.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da Samuel kom til Saul, sa Saul til ham: «Du er velsignet av Herren! Jeg har utført Herrens ord.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Samuel kom til Saul, sa Saul til ham: Herren velsigne deg! Jeg har utført Herrens befaling.
Norsk oversettelse av BBE
Da Samuel kom til Saul, sa Saul: Måtte Herrens velsignelse være med deg! Jeg har gjort som Herren befalte.
Coverdale Bible (1535)
Now wha Samuel came to Saul, Saul sayde vnto him: Blessed be thou vnto ye LORDE, I haue perfourmed the worde of ye LORDE.
Geneva Bible (1560)
Then Samuel came to Saul, and Saul said vnto him. Blessed be thou of the Lord, I haue fulfilled the commaundement of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And Samuel came to Saul, & Saul said vnto him, Blessed be thou in the Lorde: I haue fulfilled the comaundement of the Lord.
Authorized King James Version (1611)
And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed [be] thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.
Webster's Bible (1833)
Samuel came to Saul; and Saul said to him, Blessed are you by Yahweh: I have performed the commandment of Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Samuel cometh in unto Saul, and Saul saith to him, `Blessed `art' thou of Jehovah; I have performed the word of Jehovah.'
American Standard Version (1901)
And Samuel came to Saul; and Saul said unto him, Blessed be thou of Jehovah: I have performed the commandment of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And Samuel came to Saul; and Saul said to him, May the blessing of the Lord be with you: I have done what was ordered by the Lord.
World English Bible (2000)
Samuel came to Saul; and Saul said to him, "You are blessed by Yahweh! I have performed the commandment of Yahweh."
NET Bible® (New English Translation)
When Samuel came to Saul, Saul said to him,“May the LORD bless you! I have fulfilled the LORD’s orders.”
Referenced Verses
- Gen 14:19 : 19 He blessed Abram and said, 'Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
- Judg 17:2 : 2 He said to his mother, 'The eleven hundred pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse and even spoke it in my hearing—look, the silver is with me; I took it.' And his mother said, 'May the LORD bless my son!'
- Ruth 3:10 : 10 He said, 'May you be blessed by the LORD, my daughter. You have shown great kindness now, even greater than before, by not pursuing younger men, whether rich or poor.'
- 1 Sam 13:10 : 10 Just as he finished offering the burnt sacrifice, Samuel came. Saul went out to meet him and to greet him.
- 1 Sam 15:9 : 9 Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, cattle, fatlings, and lambs, and all that was good. They refused to utterly destroy them, but everything despised and worthless, they completely destroyed.
- 1 Sam 15:11 : 11 I regret that I have made Saul king, for he has turned away from following me and has not carried out my commands. This grieved Samuel, and he cried out to the LORD all night.
- Prov 27:2 : 2 Let another person praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.
- Prov 28:13 : 13 The one who conceals his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.
- Prov 30:13 : 13 There is a generation whose eyes are so arrogant, whose eyelids are lifted up in pride.
- Prov 31:31 : 31 Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gates.
- Luke 17:10 : 10 In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, 'We are unworthy servants; we have only done what was our duty.'
- Luke 18:11 : 11 'The Pharisee stood by himself and prayed, 'God, I thank you that I am not like other people: robbers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector.'
- Gen 3:12 : 12 The man said, 'The woman you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate.'