Verse 20
But one son of Ahimelech, son of Ahitub, escaped and fled to David. His name was Abiathar.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men én av Ahimeleks sønner, Abjatar, flyktet til David.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men en av Ahimeleks sønner, sønn av Ahitub, som het Abiatar, unnslapp og flyktet til David.
Norsk King James
Og en av sønnene til Ahimelek, som het Abiathar, unnslapp, og flyktet etter David.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men én av Akimeleks sønner, Ahitubs sønn, slapp unna. Han het Abjatar. Han flyktet til David.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men en sønn av Ahimelek, sønn av Ahitub, slapp unna. Hans navn var Abjatar, og han flyktet til David.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En av Akimeleks sønner, Ahitubs sønn, ved navn Abjatar, slapp unna og flyktet til David.
o3-mini KJV Norsk
En av Ahimelechs sønner, Ahitubs sønn, ved navn Abiatar, klarte å unnslippe og flyktet for å følge etter David.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En av Akimeleks sønner, Ahitubs sønn, ved navn Abjatar, slapp unna og flyktet til David.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bare en av Ahimeleks sønner, Abiatar, unnslapp og flyktet til David.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men en av Ahimeleks sønner, Abjatar, slapp unna og flyktet til David.
Original Norsk Bibel 1866
Men der undkom een af Achimelechs, Ahitubs Søns, Sønner, og hans Navn var Abjathar; og han flyede efter David.
King James Version 1769 (Standard Version)
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
KJV 1769 norsk
En av Ahimeleks sønner, sønn av Ahitub, ved navn Abjatar, unnslapp og flyktet til David.
KJV1611 - Moderne engelsk
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
King James Version 1611 (Original)
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Norsk oversettelse av Webster
En av Ahimeleks sønner, sønn av Ahitub, ved navn Abjatar, slapp unna og rømte til David.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men en sønn av Ahimelek, Ahitubs sønn, unnslapp. Hans navn var Abjatar, og han flyktet til David.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men en av sønnene til Ahimelek, sønn av Ahitub, ved navn Abjatar, slapp unna og flyktet til David.
Norsk oversettelse av BBE
Men en av Ahimeleks sønner, Abiatar, Ahitubs sønn, slapp unna og flyktet til David.
Coverdale Bible (1535)
Neuerthelesse there escaped a sonne of Ahimelech (the sonne of Achitob) whose name was Abiathar, and fled after Dauid,
Geneva Bible (1560)
But one of the sonnes of Ahimelech the sonne of Ahitub (whose name was Abiathar) escaped and fled after Dauid.
Bishops' Bible (1568)
And one of the sonnes of Ahimelech the sonne of Ahitob, named Abiathar, escaped, and fled to Dauid.
Authorized King James Version (1611)
¶ And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Webster's Bible (1833)
One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name `is' Abiathar, and he fleeth after David,
American Standard Version (1901)
And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Bible in Basic English (1941)
And Abiathar, one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, got away and went in flight after David;
World English Bible (2000)
One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
NET Bible® (New English Translation)
But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar.
Referenced Verses
- 1 Sam 23:6 : 6 Now when Abiathar son of Ahimelech fled to David at Keilah, he brought the ephod with him.
- 1 Sam 30:7 : 7 David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Bring me the ephod." So Abiathar brought the ephod to David.
- 1 Kgs 2:26-27 : 26 To Abiathar the priest, the king said, 'Go back to your fields in Anathoth. You deserve to die, but I will not put you to death today because you carried the ark of the Lord GOD before my father David and because you shared in his hardships.' 27 So Solomon removed Abiathar from being a priest to the LORD, fulfilling the word the LORD had spoken at Shiloh about the house of Eli.
- 1 Sam 23:9 : 9 When David learned that Saul was plotting harm against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
- 1 Sam 2:33 : 33 Any man of yours that I do not cut off from My altar will only remain to weep his eyes out and to grieve his heart, and all your descendants will die in the prime of life.
- 1 Sam 4:12 : 12 A man from the tribe of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh that same day, with his clothes torn and dirt on his head.
- Job 1:15-17 : 15 when the Sabeans attacked and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who escaped to tell you.' 16 While he was still speaking, another messenger came and said, 'The fire of God fell from the heavens and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who escaped to tell you.' 17 While he was still speaking, another messenger came and said, 'The Chaldeans formed three raiding parties, swept down on the camels, and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who escaped to tell you.'
- Job 1:19 : 19 when suddenly a mighty wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house. It collapsed on them, and they are dead. I am the only one who escaped to tell you.'
- 2 Sam 20:25 : 25 Sheva served as the scribe, and Zadok and Abiathar were priests.