Verse 19
Samuel grew up, and the Lord was with him, and he let none of Samuel's words fall to the ground.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Samuel vokste opp, og Herren var med ham og lot ikke et eneste av hans ord falle til jorden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Samuel vokste, og Herren var med ham og lot ingen av hans ord falle til jorden.
Norsk King James
Og Samuel vokste, og Herren var med ham, og lot ingen av hans ord falle til jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Samuel vokste opp, Herren var med ham, og han lot ikke noen av sine ord falle til jorden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Samuel vokste opp, og Herren var med ham og lot ikke en eneste av hans ord falle til jorden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Samuel vokste opp, og Herren var med ham. Han lot ikke noe av hans ord falle til jorden.
o3-mini KJV Norsk
Samuel vokste opp, og Herren var med ham; han lot ikke noe av hans ord gå forgjeves.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Samuel vokste opp, og Herren var med ham. Han lot ikke noe av hans ord falle til jorden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Samuel vokste opp, og Herren var med ham. Han lot ikke en eneste av hans ord falle til jorden.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Samuel vokste, og Herren var med ham og lot ingen av hans ord falle til jorden.
Original Norsk Bibel 1866
Og Samuel blev stor, og Herren var med ham, og han lod ikke falde (noget) af alle sine Ord paa Jorden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
KJV 1769 norsk
Og Samuel vokste opp, og Herren var med ham, og lot ikke ett av hans ord falle til jorden.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Samuel grew, and the LORD was with him, and let none of his words fall to the ground.
King James Version 1611 (Original)
And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
Norsk oversettelse av Webster
Samuel vokste opp, og Herren var med ham, og han lot ikke noe av sitt ord falle til jorden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Samuel vokste opp, og Herren var med ham, og lot ikke noe av hans ord falle til jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Samuel vokste opp, og Herren var med ham og lot ikke et eneste av hans ord falle til jorden.
Norsk oversettelse av BBE
Samuel vokste opp, og Herren var med ham og lot ingen av hans ord falle til jorden.
Coverdale Bible (1535)
Samuel grewe vp, & the LORDE was wt him, & there fell none of all his wordes vpo the earth.
Geneva Bible (1560)
And Samuel grew, & the Lord was with him, and let none of his words fall to the ground.
Bishops' Bible (1568)
And Samuel grewe, and the Lorde was with hym, and left none of his wordes vnperfourmed.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
Webster's Bible (1833)
Samuel grew, and Yahweh was with him, and did let none of his words fall to the ground.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Samuel groweth up, and Jehovah hath been with him, and hath not let fall any of his words to the earth;
American Standard Version (1901)
And Samuel grew, and Jehovah was with him, and did let none of his words fall to the ground.
Bible in Basic English (1941)
And Samuel became older, and the Lord was with him and let not one of his words be without effect.
World English Bible (2000)
Samuel grew, and Yahweh was with him, and let none of his words fall to the ground.
NET Bible® (New English Translation)
Samuel continued to grow, and the LORD was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled.
Referenced Verses
- 1 Sam 2:21 : 21 And the LORD was gracious to Hannah; she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD.
- 1 Sam 9:6 : 6 But the servant replied, "Look, there is a man of God in this town, and he is highly respected. Everything he says comes true. Let’s go there now; perhaps he can tell us the way to go."
- Gen 39:2 : 2 The LORD was with Joseph, and he became a successful man, serving in the house of his Egyptian master.
- Luke 2:52 : 52 And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and men.
- 2 Cor 13:11 : 11 Finally, brothers and sisters, rejoice! Strive for full restoration, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you.
- 2 Tim 4:22 : 22 The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you all. Amen.
- Gen 39:21-23 : 21 But the LORD was with Joseph and showed him kindness, granting him favor in the eyes of the prison warden. 22 The warden put Joseph in charge of all the prisoners, and he was responsible for whatever happened there. 23 The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with him and gave him success in whatever he did.
- Judg 13:24 : 24 The woman gave birth to a son and named him Samson. The boy grew, and the Lord blessed him.
- Gen 21:22 : 22 At that time, Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, 'God is with you in everything you do.'
- 1 Sam 18:14 : 14 David succeeded in everything he did because the LORD was with him.
- 1 Kgs 8:56 : 56 Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel, just as He promised. Not one word has failed of all the good promises He gave through His servant Moses.
- Isa 43:2 : 2 When you pass through the waters, I will be with you; and when you cross the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not consume you.
- Isa 44:26 : 26 I confirm the word of my servant and carry out the plan of my messengers. I say to Jerusalem, 'You will be inhabited,' and to the cities of Judah, 'You will be rebuilt,' and I will restore their ruins.
- Matt 1:23 : 23 'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
- Luke 1:28 : 28 And the angel came to her and said, 'Greetings, favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women.'
- Luke 1:80 : 80 The child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
- Luke 2:40 : 40 And the child grew and became strong; he was filled with wisdom, and the grace of God was upon him.