Verse 15
For some have already turned away to follow Satan.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For noen har allerede vendt seg bort etter Satan.
NT, oversatt fra gresk
For noen av dem har allerede vendt seg bort etter Satan.
Norsk King James
For noen har allerede vendt seg bort fra troen og søkt det onde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For noen har allerede vendt seg bort etter Satan.
KJV/Textus Receptus til norsk
For noen har allerede vendt seg bort etter Satan.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For noen har allerede vendt seg bort og fulgt Satan.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For noen har allerede vendt seg bort etter Satan.
o3-mini KJV Norsk
For noen har allerede vendt seg bort til Satan.
gpt4.5-preview
For noen har allerede vendt seg bort og fulgt Satan.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For noen har allerede vendt seg bort og fulgt Satan.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For noen har allerede vendt seg bort etter Satan.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For allerede har noen vendt seg bort for å følge Satan.
Original Norsk Bibel 1866
Thi allerede have Nogle vendt sig bort efter Satan.
King James Version 1769 (Standard Version)
For some are already turned aside after Satan.
KJV 1769 norsk
For noen har allerede vendt seg bort etter Satan.
KJV1611 - Moderne engelsk
For some have already turned aside after Satan.
King James Version 1611 (Original)
For some are already turned aside after Satan.
Norsk oversettelse av Webster
For allerede har noen vendt seg bort og fulgt Satan.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For noen har allerede vendt seg bort for å følge motstanderen.
Norsk oversettelse av ASV1901
For noen har allerede vendt seg bort og følger Satan.
Norsk oversettelse av BBE
For noen har allerede vendt seg bort til Satan.
Tyndale Bible (1526/1534)
For many of them are all redy turned bake and are gone after Satan.
Coverdale Bible (1535)
For some are turned back allready after Satha.
Geneva Bible (1560)
For certaine are alreadie turned backe after Satan.
Bishops' Bible (1568)
For certaine of them are alredy turned backe after Satan.
Authorized King James Version (1611)
For some are already turned aside after Satan.
Webster's Bible (1833)
For already some have turned aside after Satan.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for already certain did turn aside after the Adversary.
American Standard Version (1901)
for already some are turned aside after Satan.
Bible in Basic English (1941)
For even now some are turned away to Satan.
World English Bible (2000)
For already some have turned aside after Satan.
NET Bible® (New English Translation)
For some have already wandered away to follow Satan.
Referenced Verses
- 2 Pet 2:2 : 2 Many will follow their destructive ways, and because of them, the way of truth will be blasphemed.
- Jude 1:4-5 : 4 For certain people have secretly slipped in among you—those who were written about long ago as being destined for this condemnation. They are ungodly, turning the grace of our God into a license for immorality and denying our only Master and Lord, Jesus Christ. 5 Now I want to remind you, although you already know all this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.
- Rev 12:9 : 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
- 2 Pet 2:20-22 : 20 For if, after escaping the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first. 21 For it would have been better for them not to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment delivered to them. 22 Of them the true proverb has come true: "A dog returns to its own vomit," and, "A sow that is washed returns to wallowing in the mud."
- 2 Pet 3:16 : 16 As he does in all his letters, speaking in them of these matters. In them, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unstable twist, as they do the other Scriptures, to their own destruction.
- Matt 4:10 : 10 Then Jesus said to him, 'Go away, Satan! For it is written: You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve.'
- Phil 3:18-19 : 18 For many live as enemies of the cross of Christ, as I have often told you, and now I tell you again with tears. 19 Their end is destruction, their god is their appetite, and their glory is in their shame. Their minds are set on earthly things.
- 1 Tim 1:20 : 20 Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan so that they may be taught not to blaspheme.
- 2 Tim 1:15 : 15 You know that everyone in the province of Asia has turned away from me, including Phygelus and Hermogenes.
- 2 Tim 2:18 : 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
- 2 Tim 4:10 : 10 For Demas has deserted me, having loved this present world, and has gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
- 1 John 2:19 : 19 They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. But their going out showed that none of them belonged to us.