Verse 22
Do not be hasty in laying on hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Legg ikke hender på noen raskt, og vær ikke deltaker i andres synder: hold deg selv ren.
NT, oversatt fra gresk
Legg ikke hendene raskt på noen, og bli ikke deltaker i andres synder; bevar din renhet.
Norsk King James
Legg ikke hendene brått på noen, og vær ikke medskyldig i andres synder; hold deg ren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Legg ikke hendene for raskt på noen; del ikke i andres synder; hold deg selv ren.
KJV/Textus Receptus til norsk
Legg ikke hendene hastig på noen, og vær ikke delaktig i andres synder; behold deg selv ren.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Ikke legg hendene på noen i hastverk, og del ikke i andres synder; bevar deg selv ren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Legg ikke hendene på noen for hastig, heller ikke vær delaktig i andres synder. Bevar deg selv ren.
o3-mini KJV Norsk
Legg ikke plutselig hendene på noen, og ta ikke del i andres synder; hold deg selv i reinhet.
gpt4.5-preview
Vær ikke for snar med å legge hendene på noen, og ta ikke del i andres synder. Hold deg selv ren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær ikke for snar med å legge hendene på noen, og ta ikke del i andres synder. Hold deg selv ren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Legg ikke hendene på noen for hastig, og ta ikke del i andres synder; hold deg selv ren.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Legg ikke hendene for hastig på noen, og del heller ikke i andres synder. Behold deg selv ren.
Original Norsk Bibel 1866
Læg ikke snarligen Hænder paa Nogen; gjør dig og ikke deelagtig i fremmede Synder; hold dig selv reen.
King James Version 1769 (Standard Version)
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
KJV 1769 norsk
Legg ikke hendene raskt på noen, og bli ikke deltaker i andres synder. Bevar deg selv ren.
KJV1611 - Moderne engelsk
Do not lay hands hastily on anyone, nor share in other people's sins; keep yourself pure.
King James Version 1611 (Original)
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Norsk oversettelse av Webster
Legg ikke hendene raskt på noen, og bli heller ikke delaktig i andres synder. Hold deg ren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Legg hendene raskt på ingen, og del ikke andres synder; hold deg selv ren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Legg ingen hender på noen for raskt, og del ikke andres synder; hold deg ren.
Norsk oversettelse av BBE
Legg ikke hender på noen uten ettertanke, og ta ikke del i andres synder: hold deg ren.
Tyndale Bible (1526/1534)
Laye hondes sodely on no man nether be partaker of other mes synnes: kepe thy silfe pure.
Coverdale Bible (1535)
Laye hondes sodenly on no ma, nether be partaker of other mes synnes. Kepe yi selfe pure.
Geneva Bible (1560)
Lay handes suddenly on no man, neither be partaker of other mens sinnes: keepe thy selfe pure.
Bishops' Bible (1568)
Lay handes sodenly on no man, neither be partaker of other mens sinnes. Kepe thy selfe chaste.
Authorized King James Version (1611)
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Webster's Bible (1833)
Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;
American Standard Version (1901)
Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Bible in Basic English (1941)
Do not put hands on any man without thought, and have no part in other men's sins: keep yourself clean.
World English Bible (2000)
Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.
NET Bible® (New English Translation)
Do not lay hands on anyone hastily and so identify with the sins of others. Keep yourself pure.
Referenced Verses
- Eph 5:11 : 11 Do not participate in the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
- 1 Tim 3:10 : 10 Let them also be tested first; then, if they prove blameless, let them serve as deacons.
- 1 Tim 3:6 : 6 He must not be a recent convert, so that he does not become conceited and fall into the judgment of the devil.
- Acts 6:6 : 6 They presented these men to the apostles, who prayed and laid their hands on them.
- 1 Tim 4:14 : 14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you through prophecy when the elders laid their hands on you.
- 2 John 1:11 : 11 For the one who greets him shares in his wicked works.
- Rev 18:4 : 4 Then I heard another voice from heaven saying, 'Come out of her, my people, so that you do not share in her sins and so that you do not receive any of her plagues.'
- Josh 9:14 : 14 The men of Israel sampled their provisions but did not inquire of the LORD.
- 2 Tim 1:6 : 6 For this reason, I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
- 2 Tim 2:2 : 2 What you have heard from me through many witnesses, entrust to faithful people who will be able to teach others also.
- Titus 1:5-9 : 5 I left you in Crete for this reason, so that you might set in order what was left unfinished and appoint elders in every city, as I directed you. 6 An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who are not accused of wild living or rebellion. 7 For an overseer, as God’s steward, must be blameless—not arrogant, not hot-tempered, not given to drunkenness, not violent, and not greedy for dishonest gain. 8 But he must be hospitable, a lover of what is good, self-controlled, upright, holy, and disciplined. 9 He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound teaching and refute those who oppose it.
- Heb 6:2 : 2 instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
- Acts 13:3 : 3 Then, after fasting and praying, they laid their hands on them and sent them off.
- Acts 18:6 : 6 But when they opposed him and spoke abusively, he shook out his clothes in protest and said to them, 'Your blood is on your own heads. I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.'
- Acts 20:26 : 26 Therefore, I testify to you today that I am innocent of the blood of everyone.
- 1 Tim 4:12 : 12 Let no one despise you for your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in faith, and in purity.