Verse 17
They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon for three years, walking in the ways of David and Solomon during those three years.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De styrket Judas kongerike og støttet Rehabeam, Salomos sønn, i tre år, fordi de gikk i Davids og Salomos fotspor.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så styrket de Judas kongerike og gjorde Rehabeam, Salomos sønn, sterk i tre år. I tre år fulgte de Davids og Salomos veier.
Norsk King James
Slik styrket de kongedømmet i Juda og gjorde Rehoboam, Salomos sønn, sterk i tre år; for tre år vandret de etter Davids og Salomos vei.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De styrket Judas kongerike og støttet Rehabeam, Salomos sønn, i tre år. De fulgte David og Salomos vei i tre år.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De styrket Judas rike og støttet Rehabeam, Salomos sønn, i tre år; for i tre år fulgte de David og Salomos veier.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik styrket de kongeriket Juda og gjorde Rehabeam, Salomos sønn, sterk i tre år. I tre år fulgte de Davids og Salomos vei.
o3-mini KJV Norsk
Dermed styrket de Juda sitt rike og gjorde Rehabeam, Solomons sønn, sterk i tre år; for i tre år fulgte de Davids og Solomons vei.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik styrket de kongeriket Juda og gjorde Rehabeam, Salomos sønn, sterk i tre år. I tre år fulgte de Davids og Salomos vei.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De styrket Judas kongedømme og gjorde Rehabeam, Salomos sønn, sterk i tre år, for de fulgte David og Salomos vei i tre år.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så styrket de Judas kongedømme og støttet Rehabeam, Salomos sønn, i tre år, for i tre år vandret de på Davids og Salomos vei.
Original Norsk Bibel 1866
Og de styrkede Judæ Rige og bekræftede Rhoboam, Salomos Søn, i tre Aar; thi de vandrede i Davids og Salomos Vei i tre Aar.
King James Version 1769 (Standard Version)
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
KJV 1769 norsk
Slik styrket de Judas kongedømme og gjorde Rehabeam, Salomos sønn, sterk i tre år; for i tre år fulgte de Davids og Salomos veier.
KJV1611 - Moderne engelsk
So they strengthened the kingdom of Judah and made Rehoboam the son of Solomon strong for three years, because three years they walked in the way of David and Solomon.
King James Version 1611 (Original)
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
Norsk oversettelse av Webster
Slik styrket de Judas kongedømme og gjorde Rehabeam, Salomos sønn, sterk, i tre år, for de vandret i tre år på David og Salomos vei.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De styrket Judas rike og styrket Rehabeam, Salomos sønn, i tre år, fordi de fulgte Davids og Salomos vei i tre år.
Norsk oversettelse av ASV1901
De styrket da Judas rike og gjorde Rehabeam, Salomos sønn, sterk i tre år, for de vandret tre år på Davids og Salomos vei.
Norsk oversettelse av BBE
Dermed styrket de Judas rike og gjorde Rehabeam, sønn av Salomo, sterk i tre år; for i tre år fulgte de Davids og Salomos vei.
Coverdale Bible (1535)
And so strengthed they ye kingdome of Iuda, and matayned Roboam the sonne of Salomon thre yeare longe: for they walked in ye waye of Dauid & Salomon thre yeares.
Geneva Bible (1560)
So they strengthened the kingdome of Iudah, and made Rehoboam the sonne of Salomon mightie, three yeere long: for three yeere they walked in in the way of Dauid and Salomon.
Bishops' Bible (1568)
And so they strengthed the kingdome of Iuda, & made Rehoboam the sonne of Solomon mightie three yeres long: for three yeres they walked in the way of Dauid and Solomon.
Authorized King James Version (1611)
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
Webster's Bible (1833)
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they strengthen the kingdom of Judah, and strengthen Rehoboam son of Solomon, for three years, because they walked in the way of David and Solomon for three years.
American Standard Version (1901)
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon.
Bible in Basic English (1941)
So they went on increasing the power of the kingdom of Judah, and made Rehoboam, the son of Solomon, strong for three years; and for three years they went in the ways of David and Solomon.
World English Bible (2000)
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon.
NET Bible® (New English Translation)
They supported the kingdom of Judah and were loyal to Rehoboam son of Solomon for three years; they followed the edicts of David and Solomon for three years.
Referenced Verses
- 2 Chr 12:1 : 1 When the kingdom of Rehoboam was established and he became strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel followed him.
- Hos 6:4 : 4 What shall I do with you, Ephraim? What shall I do with you, Judah? Your love is like the morning cloud, like the dew that disappears early.
- Matt 13:20-21 : 20 The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and immediately receives it with joy. 21 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
- 2 Chr 1:1-9 : 1 Solomon son of David established himself firmly over his kingdom, and the Lord his God was with him and made him exceedingly great. 2 Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and hundreds, to the judges, and to all the leaders and heads of fathers’ households throughout Israel. 3 Then Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon, because God's tent of meeting, which Moses, the servant of the Lord, had made in the wilderness, was there. 4 But David had brought the ark of God up from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it in Jerusalem, where he had pitched a tent for it. 5 The bronze altar that Bezalel son of Uri, son of Hur, had made was there in front of the Lord's tabernacle, and Solomon and the assembly sought it out. 6 There Solomon went up to the bronze altar before the Lord at the tent of meeting and offered a thousand burnt offerings on it. 7 That night God appeared to Solomon and said to him, "Ask for whatever you want me to give you." 8 Solomon replied to God, "You have shown great lovingkindness to my father David and have made me king in his place. 9 Now, Lord God, let your promise to my father David be confirmed, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth. 10 Give me wisdom and knowledge, that I may lead this people, for who is able to govern this great people of yours? 11 God said to Solomon, "Because this was in your heart, and you have not asked for wealth, possessions, honor, the death of your enemies, or even many long years—but have asked for wisdom and knowledge to govern my people over whom I have made you king— 12 Therefore wisdom and knowledge are given to you. I will also give you wealth, possessions, and honor, such as no king before you ever had and none after you will have."
- 2 Chr 7:17-19 : 17 As for you, if you walk before Me as David your father did, and do all I have commanded, and observe My statutes and judgments, 18 Then I will establish your royal throne, as I made a covenant with David your father, saying, 'You will never fail to have a man to rule over Israel.' 19 But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
- 2 Chr 8:13-16 : 13 He offered the daily required sacrifices according to the command of Moses for the Sabbaths, the New Moons, and the three annual festivals—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Tabernacles. 14 Solomon followed the ordinance of his father David by appointing the divisions of the priests for their duties and the Levites for their responsibilities, to praise and minister before the priests according to the daily schedule. He also appointed the gatekeepers in their divisions by each gate, for this was the command of David, the man of God. 15 They did not deviate from the king’s command concerning the priests and the Levites or any matter or the treasuries. 16 So all of Solomon’s work was carried out until the day the foundation of the house of the Lord was laid and until it was completed. The house of the Lord was finished perfectly.