Verse 8
So the king of Israel called one of his officials and said, 'Quickly bring Micaiah son of Imlah.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så kalte Israels konge på en hoffmann og sa: 'Hent raskt Mika, sønn av Jimla.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så kalte Israels konge en av sine tjenere og sa: «Hent raskt Mika, sønn av Jimla.»
Norsk King James
Og kongen av Israel kalte på en av sine offiserer og sa: «Hent raskt Mikaiah, Imlas sønn!»
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da kalte Israels konge på en hoffmann og sa: Hent raskt Mika, Jimlas sønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så kalte Israels konge på en av sine embetsmenn og sa: 'Bruk tid på å få hit Mika, sønn av Jimla.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da kalte Israels konge på en av sine tjenere og sa: Hent straks Mika, sønn av Jimla.
o3-mini KJV Norsk
Israels konge befalte en av sine offiserer: «Hent raskt Mikaia, Imlas sønn.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da kalte Israels konge på en av sine tjenere og sa: Hent straks Mika, sønn av Jimla.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så kalte Israels konge på en av hoffmennene sine og sa: «Skynd deg og hent Mika, sønn av Jimla.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så kalte Israels konge på en hoffmann og sa: 'Skynd deg og hent Mika, Imlas sønn!'
Original Norsk Bibel 1866
Da kaldte Israels Konge ad en Kammertjener og sagde: Hent snart Michæas, Jimlas Søn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the king of Israel called for one of his officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
KJV 1769 norsk
Da kalte Israels konge på en av sine offiserer og sa: Hent raskt Mika, sønn av Jimla.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the king of Israel called for an officer, and said, Bring quickly Micaiah the son of Imla.
King James Version 1611 (Original)
And the king of Israel called for one of his officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
Norsk oversettelse av Webster
Så kalte Israels konge en offiser og sa: Få hit Mika, sønn av Jimla, raskt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Israels konge kalte på en offiser og sa: 'Skynd deg å hente Mika, sønn av Imla.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Så kalte Israels konge på en offiser og sa: Hent raskt Mika, sønn av Jimla.
Norsk oversettelse av BBE
Så kalte Israels konge på en av sine tjenere og sa: Gå fort og hent Mika, sønn av Jimla.
Coverdale Bible (1535)
And the kynge of Israel called one of his chamberlaynes, & sayde: Brynge hither soone Micheas the sonne of Iemla.
Geneva Bible (1560)
And the King of Israel called an eunuche, & said, Call quickly Michaiah the sonne of Imla.
Bishops' Bible (1568)
And the king of Israel called one of his chamberlaynes, and sayde: Fetch hyther quickly Michea the sonne of Iemla.
Authorized King James Version (1611)
And the king of Israel called for one [of his] officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
Webster's Bible (1833)
Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imla.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the king of Israel calleth unto a certain officer, and saith, `Hasten Micaiah son of Imlah.'
American Standard Version (1901)
Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
Bible in Basic English (1941)
Then the king of Israel sent for one of his unsexed servants and said, Go quickly and come back with Micaiah, the son of Imla.
World English Bible (2000)
Then the king of Israel called an officer, and said, "Get Micaiah the son of Imla quickly."
NET Bible® (New English Translation)
The king of Israel summoned an officer and said,“Quickly bring Micaiah son of Imlah.”
Referenced Verses
- 1 Sam 8:15 : 15 He will take a tenth of your grain and vineyards and give it to his courtiers and servants.
- 1 Kgs 22:9 : 9 So the king of Israel called an officer and said, 'Quickly bring Micaiah son of Imlah.'
- 1 Chr 28:1 : 1 David assembled all the leaders of Israel—the tribal leaders, the commanders of the divisions that served the king, the leaders of thousands and of hundreds, the officials in charge of the king's property and livestock, and all the soldiers and mighty warriors—at Jerusalem.
- 2 Chr 18:25-26 : 25 The king of Israel then ordered, 'Take Micaiah and send him back to Amon, the ruler of the city, and to Joash, the king's son.' 26 And say, "This is what the king says: Put this man in prison and give him nothing but bread and water until I return safely."
- Isa 39:7 : 7 Some of your own descendants, who will issue from you and whom you will father, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.
- Dan 1:3 : 3 The king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring some of the sons of Israel from the royal family and the nobles.
- Dan 1:7-8 : 7 The chief of the officials gave them new names: to Daniel, he gave the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego. 8 But Daniel resolved in his heart not to defile himself with the royal food or wine. So he requested permission from the chief official not to defile himself.