Verse 14
Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east gate, was responsible for distributing the freewill offerings given to God, the contributions made to the Lord, and the consecrated gifts.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Levitten Kore, sønn av Jimna, som var portvakt i øst, hadde ansvar for offergavene til Gud og for å fordele Herrens offergaver og de høyhellige ting.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Kore, sønn av Imna, levitten, portvokteren mot øst, hadde ansvar for de frivillige offergavene til Gud, for å fordele Herrens offergaver og de aller helligste tingene.
Norsk King James
Og Kore, sønn av Imnah, levitten, portvakten mot øst, var over de frivillige offringene til Gud, for å fordele Herrens offer og de aller helligste tingene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kore, sønn av Jimna, levitten, portvokteren mot øst, hadde ansvar for Guds frivillige gaver, å fordele Herrens offergaver og de hellige ting.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kore, sønn av Jimna levitten, portvokteren mot øst, hadde ansvar for de frivillige gavene til Gud, for å dele ut Herrens offergaver og de høyhellige tingene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Kore, sønn av Imna levitten, portvakt mot øst, var over de frivillige offergavene til Gud, for å fordele Herrens gaver og de mest hellige ting.
o3-mini KJV Norsk
Kore, sønn av Imna, levitten og portneren mot øst, hadde ansvaret for Guds frivillige ofre, for å fordele Herrens offergaver og de aller helligste ting.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Kore, sønn av Imna levitten, portvakt mot øst, var over de frivillige offergavene til Gud, for å fordele Herrens gaver og de mest hellige ting.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kore, Imnas sønn, levitten som voktet den østre porten, hadde ansvar for de frivillige gavene til Gud, for å fordele Herrens ofringer og de hellige gavene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Leviten Kore, sønn av Jimna, dørvokteren ved østporten, hadde tilsyn med de frivillige gavene til Gud; han skulle fordele Herrens offergaver og de høyhellige tingene.
Original Norsk Bibel 1866
Og Kore, Jimnas Søn, den Levit, Portneren mod Østen, var over Guds frivillige (Gaver), at udgive Herrens Opløftelse og de særdeles hellige Ting.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.
KJV 1769 norsk
Og Kore, sønn av Imna, levitten som var portvokter mot øst, hadde tilsyn med de frivillige offergavene til Gud, for å fordele Herrens offergaver og de høyhellige tingene.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.
King James Version 1611 (Original)
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.
Norsk oversettelse av Webster
Kore, sønn av Imna, levitten, portvokter ved østporten, var over de frivillige ofringene til Gud, for å fordele Herrens offergaver og de helligste tingene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Kore, sønn av Imna, levitten, portvakten i øst, hadde ansvar for de frivillige offergavene til Gud, for å fordele Herrens heloffer og det aller helligste.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Kore, sønnen til Imna, levitten, portvokteren ved østporten, hadde ansvaret for frivillighetsofrene til Gud, for å fordele Jehovas offergaver og de helligste ting.
Norsk oversettelse av BBE
Og Kore, sønn av Imna levitten, portvakten ved den østlige porten, hadde kontroll over de frivillig gitte offergavene til Gud, og fordelingen av Herrens ofringer og de aller helligste tingene.
Coverdale Bible (1535)
And Core ye sonne of Iemna the Leuite the porter of the Eastgate was ouer the frewyllinge giftes of God (which were geuen for Heueofferynges vnto the LORDE) and ouer the Most holy.
Geneva Bible (1560)
And Kore the sonne of Imnah the Leuite porter towarde the East, was ouer the things that were willingly offred vnto God, to distribute the oblations of the Lorde, and the holy things that were consecrate.
Bishops' Bible (1568)
And Core the sonne of Imna the Leuite, and porter of the east doore, had the ouersight of the thinges that were offered of a free wyll vnto God, & were geuen in maner seuerally vnto the lord, and ouer the thinges most holy.
Authorized King James Version (1611)
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, [was] over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.
Webster's Bible (1833)
Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east [gate], was over the freewill-offerings of God, to distribute the offerings of Yahweh, and the most holy things.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, `is' over the willing-offerings of God, to give the heave-offering of Jehovah, and the most holy things.
American Standard Version (1901)
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east [gate], was over the freewill-offerings of God, to distribute the oblations of Jehovah, and the most holy things.
Bible in Basic English (1941)
And Kore, the son of Imnah the Levite, the keeper of the east door, had control of the offerings freely given to God, and the distribution of the offerings of the Lord and the most holy things.
World English Bible (2000)
Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east [gate], was over the freewill offerings of God, to distribute the offerings of Yahweh, and the most holy things.
NET Bible® (New English Translation)
Kore son of Imnah, a Levite and the guard on the east side, was in charge of the voluntary offerings made to God and disbursed the contributions made to the LORD and the consecrated items.
Referenced Verses
- Lev 2:10 : 10 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD.
- Lev 6:16-17 : 16 Every grain offering of a priest shall be burned entirely; it shall not be eaten. 17 The LORD spoke to Moses, saying:
- Lev 7:1-6 : 1 This is the law of the guilt offering; it is most holy. 2 The guilt offering shall be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood shall be sprinkled around the altar. 3 All its fat shall be offered, including the fat tail and the fat covering the inner parts. 4 Also, the two kidneys, the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which shall be removed with the kidneys. 5 The priest shall burn them on the altar as a food offering to the Lord; it is a guilt offering. 6 Every male among the priests may eat it. It must be eaten in a holy place; it is most holy.
- Lev 10:12-13 : 12 Moses said to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar, 'Take the grain offering that remains from the LORD’s offerings by fire and eat it prepared without yeast beside the altar, for it is most holy. 13 You are to eat it in a holy place because it is your portion and your sons’ portion from the offerings made by fire to the LORD, for this is what I was commanded.'
- Lev 22:18 : 18 Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites, and tell them: If any Israelite or foreigner living among you presents an offering, whether it is to fulfill a vow or as a freewill offering to the LORD as a burnt offering,
- Lev 23:38 : 38 in addition to the Lord's Sabbaths, your gifts, all your vow offerings, and all your freewill offerings you give to the Lord.
- Lev 27:28 : 28 Anything that is devoted to the LORD, whether a person, an animal, or a field from one's possession, cannot be sold or redeemed; everything devoted is most holy to the LORD.
- Num 29:39 : 39 These you shall offer to the Lord at your appointed festivals, besides your vow offerings and freewill offerings, as burnt offerings, grain offerings, drink offerings, and peace offerings.
- Deut 12:6 : 6 Bring there your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, your special gifts, what you have vowed to give, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
- Deut 12:17 : 17 You may not eat within your gates the tithe of your grain, new wine, or oil, or the firstborn of your herds and flocks, or any of your vowed offerings, freewill offerings, or special contributions.
- Deut 16:10 : 10 Celebrate the Feast of Weeks to the Lord your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the Lord your God has given you.
- 1 Chr 26:12 : 12 These divisions of the gatekeepers were assigned to the leading men to have responsibilities beside their brothers, to serve in the house of the LORD.
- 1 Chr 26:14 : 14 The lot for the east gate fell to Shelemiah. Then they cast lots for Zechariah, his son—a wise counselor—and his lot came out for the north gate.
- 1 Chr 26:17 : 17 On the east side, there were six Levites; on the north side, four per day; on the south side, four per day; and at the storerooms, two by two.
- Ezra 1:4 : 4 And let every survivor, wherever they may reside, be supported by the people of that place with silver, gold, goods, and livestock, along with their voluntary offerings for the house of God in Jerusalem.
- Ezra 3:5 : 5 After that, they offered the regular burnt offerings, the offerings for the new moons, and the sacred festivals of the LORD, as well as freewill offerings presented to the LORD.
- Ezra 7:16 : 16 Together with all the silver and gold you may find in the whole province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and the priests given for the house of their God in Jerusalem.
- Neh 13:13 : 13 I appointed as treasurers over the storerooms Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah from the Levites, and as their assistant, Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah, because they were considered trustworthy. They were responsible for distributing to their kinsmen.
- Ps 119:108 : 108 Accept, LORD, the freewill offerings of my mouth, and teach me Your judgments.