Verse 8
When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and blessed His people Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Hiskia og lederne kom og så haugene, lovpriste de Herren og hans folk Israel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Esekias og fyrstene kom og så haugene, velsignet de Herren og hans folk Israel.
Norsk King James
Og da Hiskia og prinsene kom og så haugene, velsignet de Herren og hans folk Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Hizkia og lederne kom og så haugene, priste de Herren og hans folk Israel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da Hiskia og lederne kom og så haugene, priste de Herren og Hans folk Israel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Hiskia og fyrstene kom og så haugene, velsignet de Herren og hans folk Israel.
o3-mini KJV Norsk
Da Hiskia og de fremste mennene kom og så lagrene, velsignet de Herren og hans folk Israel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Hiskia og fyrstene kom og så haugene, velsignet de Herren og hans folk Israel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Hiskia og hans fyrster kom og så haugene, velsignet de Herren og hans folk Israel.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da Hiskia og høvdingene kom og så haugene, priste de Herren og hans folk Israel. Pause.
Original Norsk Bibel 1866
Og der Ezechias og de Øverste kom og saae Hobene, da lovede de Herren og hans Folk Israel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
KJV 1769 norsk
Da Hiskia og høvdingene kom og så de store haugene, velsignet de Herren og hans folk Israel.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD and his people Israel.
King James Version 1611 (Original)
And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Da Hiskia og lederne kom og så haugene, velsignet de Herren og hans folk Israel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hiskia og lederne kom og så haugene og velsignet Herren og Hans folk Israel.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og da Hiskia og lederne kom og så haugene, velsignet de Jehovah og hans folk Israel.
Norsk oversettelse av BBE
Og da Hiskia og lederne kom og så alt gods som var samlet, priste de Herren og hans folk Israel.
Coverdale Bible (1535)
And wha Ezechias with the rulers wente in, and sawe the heapes, they praysed the LORDE, and his people of Israel.
Geneva Bible (1560)
And when Hezekiah and the princes came, and saw the heapes, they blessed the Lord and his people Israel.
Bishops' Bible (1568)
And when Hezekia and the lordes came and sawe the heapes, they blessed the Lorde, and his people Israel.
Authorized King James Version (1611)
And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
Webster's Bible (1833)
When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh, and his people Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless Jehovah and His people Israel,
American Standard Version (1901)
And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.
Bible in Basic English (1941)
And when Hezekiah and the rulers came and saw all the store of goods, they gave praise to the Lord and to his people Israel.
World English Bible (2000)
When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh, and his people Israel.
NET Bible® (New English Translation)
When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the LORD and pronounced blessings on his people Israel.
Referenced Verses
- Gen 14:19-20 : 19 He blessed Abram and said, 'Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth. 20 And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand.' And Abram gave him a tenth of everything.
- Judg 5:9 : 9 My heart is with Israel’s commanders, with the willing volunteers among the people. Praise the Lord!
- 2 Sam 6:18 : 18 When David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Hosts.
- 1 Kgs 8:14-15 : 14 Then the king turned around and gave a blessing to the entire assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood. 15 He said, 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and with His hand has fulfilled it, saying:'
- 1 Kgs 8:55 : 55 He stood and blessed the entire assembly of Israel in a loud voice, saying:
- 1 Chr 29:10-20 : 10 David praised the LORD in the presence of the whole assembly, saying, "Blessed are you, LORD, the God of our father Israel, from everlasting to everlasting." 11 Yours, LORD, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty; indeed, everything in the heavens and on the earth is yours. Yours, LORD, is the kingdom, and you are exalted as head over all. 12 Wealth and honor come from you, and you rule over everything. In your hands are strength and power to exalt and give strength to all. 13 Now, our God, we give you thanks and praise your glorious name. 14 But who am I, and who are my people, that we should be able to give so generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand. 15 For we are strangers and temporary residents before you, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope. 16 LORD our God, all this abundance that we have provided to build you a house for your holy name comes from your hand, and all of it belongs to you. 17 I know, my God, that you test the heart and are pleased with integrity. In the uprightness of my heart, I have freely offered all these things; and now I have seen your people, who are present here, joyfully and willingly give to you. 18 LORD, the God of our fathers Abraham, Isaac, and Israel, keep these intentions and thoughts in the hearts of your people forever, and direct their hearts toward you. 19 And give my son Solomon an undivided heart to keep your commandments, your statutes, and your decrees, and to carry out all these plans, building the temple for which I have made preparations. 20 Then David said to the whole assembly, 'Praise the LORD your God.' So the entire assembly praised the LORD, the God of their fathers; they bowed down and prostrated themselves before the LORD and the king.
- 2 Chr 6:3 : 3 Then the king turned around and blessed the entire assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.
- Ezra 7:27 : 27 Blessed be the Lord, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord in Jerusalem.
- Ps 144:15 : 15 Blessed are the people whose situation is such; blessed are the people whose God is the Lord.
- 2 Cor 8:16 : 16 Thanks be to God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you.
- Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
- Phil 4:10 : 10 I greatly rejoiced in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you lacked the opportunity to show it.
- Phil 4:19 : 19 And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
- 1 Thess 3:9 : 9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God.
- 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who in His great mercy has caused us to be born again into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,