Verse 27
The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedar as plentiful as sycamore trees in the foothills.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kongen gjorde sølv like vanlig som stein i Jerusalem, og sedertre like vanlig som morbærtrærne på lavsletten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kongen gjorde sølv like vanlig i Jerusalem som stein, og sedertre like vanlig som morbærtrærne i lavlandet.
Norsk King James
Og kongen laget sølv i Jerusalem som steiner, og sedertre laget han som morbærtrærne som finnes i lavlandet i stor mengde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kongen gjorde sølv like vanlig som stein i Jerusalem, og sedertre like vanlig som morbærtrær i lavlandet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kongen gjorde sølv like vanlig i Jerusalem som steiner, og sedertre like vanlig som morbærtrærne i lavlandet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kongen gjorde sølv i Jerusalem like alminnelig som steiner, og sedertre like tallrike som morbærtrærne i lavlandet.
o3-mini KJV Norsk
I Jerusalem var sølvet like utbredt som steiner, og sedertrærne vokste som sykomortrærne i de lave slettene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kongen gjorde sølv i Jerusalem like alminnelig som steiner, og sedertre like tallrike som morbærtrærne i lavlandet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kongen gjorde sølv så vanlig i Jerusalem som stein, og sedertre så vanlig som morbærfiken i lavlandet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kongen gjorde sølv like vanlig i Jerusalem som steiner, og sedertre like vanlig som morbærtrærne som vokste på sletten.
Original Norsk Bibel 1866
Og Kongen gjorde Sølvet i Jerusalem som Stene, og gjorde Cedertræerne som Morbærtræer, der ere i det Lave, i Mangfoldighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
KJV 1769 norsk
Kongen gjorde sølv like vanlig i Jerusalem som stein, og sedertre behandlet han som morbærtrærne som vokser i lavlandet i rikdom.
KJV1611 - Moderne engelsk
The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedars as abundant as sycamores in the low country.
King James Version 1611 (Original)
And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
Norsk oversettelse av Webster
Kongen lot sølv være like vanlig i Jerusalem som steiner, og sedertre gjorde han like vanlig som morbærtrærne i lavlandet, i mengde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kongen gjorde sølvet i Jerusalem like vanlig som stein, og sedertre like vanlig som morbærtrærne i lavlandet på grunn av mengden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kongen gjorde sølv like vanlig i Jerusalem som stein, og laget sedertrær like vanlige som morbærtrærne som finnes i lavlandet på grunn av mengdene.
Norsk oversettelse av BBE
Kongen gjorde sølv så vanlig i Jerusalem som steiner, og sedertre like vanlige som morbærfiken i lavlandet.
Coverdale Bible (1535)
And the kynge brought it so to passe, that there was as moch syluer at Ierusalem as stones: and as many Ceders, as there were Molbery trees in the valleys.
Geneva Bible (1560)
And the King gaue siluer in Ierusalem, as stones, and gaue cedar trees as the wilde fig trees, that are aboundant in the plaine.
Bishops' Bible (1568)
And the king made siluer in Hierusalem as plenteous as stones, and Cedar trees as plenteous as ye Mulberie trees that growe in the valleys:
Authorized King James Version (1611)
And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that [are] in the low plains in abundance.
Webster's Bible (1833)
The king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycamore trees that are in the lowland, for abundance.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the king maketh the silver in Jerusalem as stones, and the cedars he hath made as sycamores, that `are' in the low country, for abundance,
American Standard Version (1901)
And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore-trees that are in the lowland, for abundance.
Bible in Basic English (1941)
The king made silver as common as stones in Jerusalem and cedars like the sycamore-trees of the lowlands in number.
World English Bible (2000)
The king made silver to be in Jerusalem as stones, and he made cedars to be as the sycamore trees that are in the lowland, for abundance.
NET Bible® (New English Translation)
The king made silver as plentiful in Jerusalem as stones; cedar was as plentiful as sycamore fig trees are in the foothills.
Referenced Verses
- 2 Chr 1:15-17 : 15 The king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore trees in the foothills. 16 Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue—the king’s traders bought them from Kue at the market price. 17 A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty. They also exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Aram.
- 2 Chr 9:20 : 20 All King Solomon’s drinking vessels were gold, and all the utensils of the House of the Forest of Lebanon were pure gold. Silver was not considered valuable in Solomon’s days.
- Job 22:24-25 : 24 and assign your gold to the dust, and the gold of Ophir to the rocks in the ravines, 25 then the Almighty will be your gold and your precious silver.
- Ps 78:47 : 47 He destroyed their vines with hail and their sycamore trees with frost.
- Isa 9:10 : 10 But the LORD has strengthened Rezin’s adversaries against them and has stirred up their enemies.
- Amos 7:14 : 14 Amos answered Amaziah, 'I was neither a prophet nor the son of a prophet, but I was a herdsman and a tender of sycamore figs.'
- Luke 19:4 : 4 So he ran ahead and climbed up a sycamore-fig tree to see him, because Jesus was about to pass that way.
- 1 Kgs 10:27-29 : 27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the lowlands. 28 Solomon’s horses were imported from Egypt and Kue—the king’s merchants purchased them from Kue at the standard price. 29 A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty. These were also exported to all the kings of the Hittites and the kings of Aram through their agents.
- 1 Chr 27:28 : 28 Over the olive and sycamore trees in the lowlands was Baal-Hanan the Gederite; over the storehouses of oil was Joash.