Verse 3
Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Father's Son, in truth and love.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Nåde, barmhjertighet, og fred være med dere fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderen sin Sønn, i sannhet og kjærlighet.
NT, oversatt fra gresk
Det vil være nåde, barmhjertighet og fred over dere fra Gud Faderen og Herren Jesus Kristus, som er Sønn av Faderen, i sannhet og kjærlighet.
Norsk King James
Nåde være med dere, barmhjertighet og fred, fra Gud Faderen, og fra Herren Jesus Kristus, Sønn av Faderen, i sannhet og kjærlighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nåde, barmhjertighet og fred fra Gud Fader og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, være med dere i sannhet og kjærlighet!
KJV/Textus Receptus til norsk
Nåde være med dere, miskunn og fred, fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Nåde, barmhjertighet og fred skal være med dere fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Nåde være med dere, barmhjertighet og fred fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
o3-mini KJV Norsk
Nåde, miskunn og fred være med dere fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
gpt4.5-preview
Nåde, barmhjertighet og fred være med dere, fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Nåde, barmhjertighet og fred være med dere, fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nåde, miskunn og fred vil være med dere fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Nåde, miskunn og fred skal være med dere fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
Original Norsk Bibel 1866
Naade, Barmhjertighed, Fred fra Gud Fader og fra den Herre Jesu Christo, Faderens Søn, være med eder i Sandhed og Kjærlighed!
King James Version 1769 (Standard Version)
Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
KJV 1769 norsk
Nåde, barmhjertighet og fred være med dere, fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
Grace, mercy, and peace be with you from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
King James Version 1611 (Original)
Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Norsk oversettelse av Webster
Nåde, miskunn og fred skal være med oss, fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
nåden, barmhjertigheten og freden fra Gud Faderen og fra Herren Jesus Kristus, Faderens Sønn, skal være med dere i sannhet og kjærlighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Nåde, barmhjertighet og fred skal være med oss, fra Gud Faderen og fra Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sannhet og kjærlighet.
Norsk oversettelse av BBE
Må nåde, barmhjertighet og fred være med oss fra Gud, Faderen, og fra Jesus Kristus, Faderens Sønn, i sann kjærlighet.
Tyndale Bible (1526/1534)
With you be grace mercy and peace from God ye father and from the Lorde Iesus Christ the sonne of the father in trueth and love.
Coverdale Bible (1535)
Grace, mercy, and peace be with you fro the LORDE Iesus Christ ye sonne of the father in the trueth and in loue.
Geneva Bible (1560)
Grace be with you, mercie and peace from God the Father, and from the Lorde Iesus Christ the Sonne of the Father, with trueth and loue.
Bishops' Bible (1568)
Grace be with you, mercie, and peace from God the father, & from the Lorde Iesus Christe the sonne of the father, in trueth and loue.
Authorized King James Version (1611)
Grace be with you, mercy, [and] peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Webster's Bible (1833)
Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Young's Literal Translation (1862/1898)
there shall be with you grace, kindness, peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
American Standard Version (1901)
Grace, mercy, peace shall be with us, from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Bible in Basic English (1941)
May grace, mercy, and peace be with us from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in all true love.
World English Bible (2000)
Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
NET Bible® (New English Translation)
Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from Jesus Christ the Son of the Father, in truth and love.
Referenced Verses
- 1 Tim 1:2 : 2 to Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
- Rom 1:7 : 7 To all who are in Rome, beloved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- Gal 5:6 : 6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight, but faith working through love does.
- Zech 8:19 : 19 This is what the LORD of Hosts says: The fasts of the fourth, fifth, seventh, and tenth months will be joyful and glad occasions and pleasant festivals for the house of Judah. Therefore, love truth and peace.
- 1 Tim 1:14 : 14 The grace of our Lord overflowed abundantly along with the faith and love that are in Christ Jesus.
- 2 Tim 1:13 : 13 Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, with faith and love that are in Christ Jesus.
- 1 John 2:23-24 : 23 No one who denies the Son has the Father. Whoever acknowledges the Son also has the Father. 24 As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
- 1 John 4:10 : 10 In this is love: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the atoning sacrifice for our sins.
- 2 John 1:1 : 1 The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not only I, but also all who have come to know the truth.