Verse 5
The rest of the deeds of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De øvrige hendelsene i Joakims regjeringstid, og alt han gjorde, er skrevet i Judakongeboken, også kjent som Kongenes krønike.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Resten av det Jehoiakim gjorde, og alt han gjorde, er det ikke skrevet i boken om Juda kongers historie?
Norsk King James
Er ikke resten av Jehoakims handlinger og alt han gjorde skrevet i boken om kongene i Juda?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men det som ellers er å si om Jojakims handlinger og alt han gjorde, er det ikke nedskrevet i Judas kongers krønike?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For resten av beretningene om Jojakim og alt det han gjorde, er skrevet i Krønikene for kongene av Juda.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Resten av Jehoiakims gjerninger, og alt han gjorde, er de ikke skrevet i boken om Judas kongers krønike?
o3-mini KJV Norsk
Resten av Jehoiakims gjerninger, alt det han gjorde, er skrevet i boka om Juda-kongenes krøniker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Resten av Jehoiakims gjerninger, og alt han gjorde, er de ikke skrevet i boken om Judas kongers krønike?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Resten av Joakims historie og alt han gjorde, er det ikke skrevet i Juda kongers krønike?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Resten av Jehoiakims historie og alt han gjorde, er skrevet i Juda-kongenes krønike.
Original Norsk Bibel 1866
Men det Øvrige af Jojakims Handeler og Alt, hvad han gjorde, ere de Ting ikke skrevne i Judæ Kongers daglige Handelers Bog?
King James Version 1769 (Standard Version)
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJV 1769 norsk
Alt det som ellers skjedde under Jojakims regjering, og alt han gjorde, er det ikke skrevet i krønikene til Judas konger?
KJV1611 - Moderne engelsk
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
King James Version 1611 (Original)
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Norsk oversettelse av Webster
Hva som ellers er å fortelle om Jojakim, og alt det han gjorde, er det ikke skrevet i Juda-kongenes krønikebok?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Resten av historien om Jehoiakim, alt det han gjorde, er det ikke skrevet i Krønikene om Judas konger?
Norsk oversettelse av ASV1901
Resten av Jojakims gjerninger, og alt han gjorde, er de ikke skrevet i krønikens bok for Judas konger?
Norsk oversettelse av BBE
Alle de andre hendelsene i Jojakims liv, og alt han gjorde, er de ikke nedskrevet i krønikene til kongene av Juda?
Coverdale Bible (1535)
What more there is to saye of Ioachim, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
Geneva Bible (1560)
Concerning the rest of the actes of Iehoiakim, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kinges of Iudah?
Bishops' Bible (1568)
The rest of the wordes that concerne Iehoakim, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
Authorized King James Version (1611)
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Webster's Bible (1833)
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the rest of the matters of Jehoiakim, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
American Standard Version (1901)
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Bible in Basic English (1941)
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
World English Bible (2000)
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
NET Bible® (New English Translation)
The rest of the events of Jehoiakim’s reign and all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
Referenced Verses
- 2 Chr 36:8 : 8 The rest of the acts of Jehoiakim, the abominations he committed, and what was found against him, are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin, his son, became king in his place.
- Jer 22:13-17 : 13 Woe to him who builds his house without righteousness and his upper rooms without justice, making his neighbor work for nothing and not paying him for his labor. 14 He says, 'I will build for myself a great house with spacious upper rooms,' cutting out large windows for it, paneling it with cedar, and painting it with vermilion. 15 Do you think you are a king because you compete in cedar? Your father ate and drank, but he practiced justice and righteousness, and it went well with him. 16 He defended the cause of the poor and needy, and it was well with him. Is this not what it means to know me? declares the LORD. 17 But your eyes and heart are set only on your dishonest gain, on shedding innocent blood, and on oppression and violence.
- Jer 26:1-9 : 1 At the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD: 2 The LORD says, 'Stand in the courtyard of the LORD's house and declare to all the cities of Judah, who come to worship in the LORD's house, all the words I command you to speak to them. Do not omit a single word.' 3 Perhaps they will listen and turn, each one, from their evil ways. Then I will relent concerning the disaster that I plan to bring on them because of the evil they have done. 4 And you shall say to them, 'The LORD says: If you do not listen to Me and follow My law which I have set before you... 5 ...and listen to the words of My servants the prophets, whom I have persistently sent to you (though you have not listened), 6 then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations on earth.' 7 And the priests, the prophets, and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. 8 And when Jeremiah finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, the priests, the prophets, and all the people seized him, saying, 'You shall surely die!' 9 'Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, “This house will become like Shiloh, and this city will be desolate, without inhabitants”?' And all the people crowded around Jeremiah in the LORD's house. 10 When the officials of Judah heard these things, they went up from the king’s house to the house of the LORD and sat at the entrance of the New Gate of the LORD's house. 11 Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, 'This man deserves the death sentence, for he has prophesied against this city as you have heard with your own ears.' 12 But Jeremiah said to all the officials and all the people, 'The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard.' 13 'Now, therefore, amend your ways and your deeds, and obey the voice of the LORD your God. Then the LORD will relent concerning the disaster that He has pronounced against you.' 14 'But as for me, I am in your hands; do with me whatever you think is good and right in your eyes.' 15 But you should certainly know that if you put me to death, you are bringing innocent blood upon yourselves, this city, and its inhabitants, for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing. 16 Then the officials and all the people said to the priests and prophets, 'This man does not deserve the death penalty, for he has spoken to us in the name of the LORD our God.' 17 And some of the elders of the land stood up and spoke to the whole assembly of the people, saying: 18 'Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah, king of Judah, and said to all the people of Judah, “This is what the LORD of Hosts says: Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of ruins, and the temple mount will become overgrown with thickets.”' 19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did he not fear the LORD and plead for His favor? And the LORD relented concerning the disaster that He pronounced against them. But we are about to bring a terrible disaster upon ourselves! 20 Now there was another man who prophesied in the name of the LORD, Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and this land in words exactly like those of Jeremiah. 21 When King Jehoiakim, all his mighty men, and all the officials heard his words, the king sought to put him to death. But Uriah heard about it, and he was afraid, so he fled and went to Egypt. 22 Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and some others went with him. 23 They brought Uriah out of Egypt and took him to King Jehoiakim, who had him struck down with the sword and threw his body into the burial place of the common people. 24 Nevertheless, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death.