Verse 3
David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his control over the Euphrates River.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
David beseiret også Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han gikk for å bekjempe ham ved Eufrat-elven.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
David slo også Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han dro for å gjenopprette sitt herredømme ved elven Eufrat.
Norsk King James
David slo også Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Zobah, da han dro for å gjenvinne grensen fra Hadadezer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
David slo også Hadad'Eser, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han dro for å utvide sin makt ved elven Eufrat.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
David slo også Hadad-ezer, Rehobs sønn, kongen av Soba, da han dro for å gjeninnsette sitt herredømme ved elven Eufrat.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
David slo også Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han dro for å ta tilbake sitt område ved elven Eufrat.
o3-mini KJV Norsk
David slo også Hadadezer, Rehobs sønn, kongen av Zobah, mens han drog for å gjenvinne sitt grenseland ved elven Eufrat.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
David slo også Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han dro for å ta tilbake sitt område ved elven Eufrat.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
David slo også Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han dro ut for å gjenvinne sitt herredømme ved Eufrat.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
David slo Hadad'ezer, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han dro for å styrke sitt rike ved elven Eufrat.
Original Norsk Bibel 1866
David slog og Hadad-Eser, Rechobs Søn, Kongen i Zoba, der han drog hen at sætte sin Krigsmagt ved den Flod Phrath.
King James Version 1769 (Standard Version)
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
KJV 1769 norsk
David slo også Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Zoba, da han dro for å gjenvinne sitt land ved elven Eufrat.
KJV1611 - Moderne engelsk
David also defeated Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his territory at the river Euphrates.
King James Version 1611 (Original)
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
Norsk oversettelse av Webster
David slo også Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Zoba, da han dro for å gjenvinne sitt herredømme ved elven.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
David slo Hadadezer, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han dro for å gjenopprette makten ved Eufrat.
Norsk oversettelse av ASV1901
David slo også Hadadeser, sønn av Rehob, kongen av Soba, da han dro for å gjenopprette sitt herredømme ved elven.
Norsk oversettelse av BBE
David beseiret Hadadezer, sønn av Rehob, kongen i Soba, da han dro til elven for å vise sin makt.
Coverdale Bible (1535)
Dauid smote Hadad Eser also the sonne of Rehob kynge of Zoba, whan he wete to fetch his power agayne at ye water Euphrates.
Geneva Bible (1560)
Dauid smote also Hadadezer the sonne of Rehob King of Zobah, as he went to recouer his border at the riuer Euphrates.
Bishops' Bible (1568)
Dauid smote also Hadarezer ye sonne of Rehob king of Zoba, as he went to recouer his border at the ryuer Pherath.
Authorized King James Version (1611)
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
Webster's Bible (1833)
David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And David smiteth Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, in his going to bring back his power by the River `Euphrates;'
American Standard Version (1901)
David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
Bible in Basic English (1941)
And David overcame Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, when he went to make his power seen by the River.
World English Bible (2000)
David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
NET Bible® (New English Translation)
David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish his authority over the Euphrates River.
Referenced Verses
- 1 Sam 14:47 : 47 After Saul had taken over the kingship of Israel, he fought against all his enemies on every side—Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he inflicted punishment.
- 2 Sam 10:16 : 16 Hadadezer sent for the Arameans who were beyond the Euphrates River. They came to Helam, led by Shobach, the commander of Hadadezer’s army.
- 2 Sam 10:19 : 19 When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with Israel and became subject to them. So the Arameans were afraid to help the Ammonites anymore.
- 1 Chr 18:3 : 3 David defeated Hadadezer, king of Zobah, near Hamath when Hadadezer went to establish his control over the Euphrates River.
- 2 Sam 10:6 : 6 When the Ammonites realized they had become odious to David, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth-Rehob and Zobah, as well as the king of Maacah with one thousand men, and twelve thousand men from Tob.
- Gen 15:18 : 18 On that day, the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River—
- Exod 23:31 : 31 I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. I will give into your hands the inhabitants of the land, and you will drive them out before you.
- Deut 11:24 : 24 Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the wilderness to Lebanon, and from the Euphrates River to the Mediterranean Sea.
- Ps 60:1 : 1 For the director, according to 'The Lily of the Testimony,' a Miktam of David, for instruction.
- Ps 72:8 : 8 He will have dominion from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
- 1 Kgs 11:23-24 : 23 God raised up another adversary against Solomon—Rezon son of Eliada, who had fled from his master Hadadezer, the king of Zobah. 24 Gathering men around him, he became the leader of a band of raiders after David defeated Zobah's forces. They went to Damascus, lived there, and established a kingdom in Damascus.