Verse 11
Luke alone is with me. Bring Mark with you, for he is useful to me in the ministry.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Bare Lukas er sammen med meg. Ta med Markus og bring ham med deg, for han er nyttig for meg i tjenesten.
NT, oversatt fra gresk
Lukas er den eneste som er med meg. Ta med Markus, for han er veldig nyttig i tjenesten.
Norsk King James
Bare Lukas er med meg. Ta med Markus, og bring ham med deg; for han er nyttig for meg i tjenesten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Bare Lukas er med meg. Ta med Markus når du kommer, for han er nyttig for meg i tjenesten.
KJV/Textus Receptus til norsk
Kun Lukas er med meg. Ta Markus og ta ham med deg, for han er nyttig for meg til tjenesten.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Bare Lukas er med meg. Ta med Markus når du kommer, for han er meg nyttig til tjenesten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bare Lukas er hos meg. Ta med deg Markus, for han er nyttig for meg i tjenesten.
o3-mini KJV Norsk
Kun Lukas er med meg. Ta med Markus og bring ham med deg, for han er til nytte for min tjeneste.
gpt4.5-preview
Bare Lukas er hos meg. Ta med deg Markus og kom, for han er nyttig for meg i tjenesten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bare Lukas er hos meg. Ta med deg Markus og kom, for han er nyttig for meg i tjenesten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bare Lukas er hos meg. Ta med Markus, for han er nyttig for meg i tjenesten.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Kun Lukas er med meg. Ta med Markus og kom hit med ham, for han er nyttig for meg i tjenesten.
Original Norsk Bibel 1866
Lucas er alene hos mig. Tag Marcus til dig og bring ham med dig, thi han er mig nyttig til Tjeneste.
King James Version 1769 (Standard Version)
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
KJV 1769 norsk
Bare Lukas er med meg. Ta med Markus, og bring ham med deg, for han er til nytte for meg i tjenesten.
KJV1611 - Moderne engelsk
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for the ministry.
King James Version 1611 (Original)
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Norsk oversettelse av Webster
Bare Lukas er hos meg. Ta med Markus og bring ham med deg, for han er nyttig for meg i tjenesten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Bare Lukas er med meg. Ta med Markus når du kommer, for han er nyttig for meg i tjenesten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Bare Lukas er hos meg. Ta med Markus, for han er nyttig for meg til tjenesten.
Norsk oversettelse av BBE
Bare Lukas er med meg. Hent Markus og ta ham med deg, for han er til nytte for meg i arbeidet.
Tyndale Bible (1526/1534)
Only Lucas is with me. Take Marke and bringe him with the for he is necessary vnto me forto minister.
Coverdale Bible (1535)
Onely Lucas is with me. Take Marke, & brynge him with the: for he is profitable vnto me to the mynistracion.
Geneva Bible (1560)
Onely Luke is with me. Take Marke and bring him with thee: for he is profitable vnto me to minister.
Bishops' Bible (1568)
Only Luke is with me. Takyng Marke and bryng him with thee, for he is profitable vnto me for ye ministration.
Authorized King James Version (1611)
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Webster's Bible (1833)
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for ministering.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lukas only is with me; Markus having taken, bring with thyself, for he is profitable to me for ministration;
American Standard Version (1901)
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering.
Bible in Basic English (1941)
Only Luke is with me. Get Mark and take him with you; for he is of use to me in the work.
World English Bible (2000)
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service.
NET Bible® (New English Translation)
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is a great help to me in ministry.
Referenced Verses
- Acts 12:12 : 12 Realizing this, he went to the house of Mary, the mother of John who is also called Mark, where many people had gathered together and were praying.
- Acts 12:25 : 25 After completing their ministry, Barnabas and Saul returned from Jerusalem, bringing with them John, who was also called Mark.
- Acts 15:39 : 39 Their disagreement became so sharp that they parted ways. Barnabas took Mark and sailed to Cyprus.
- Col 4:10 : 10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him).
- Col 4:14 : 14 Luke, the beloved physician, greets you, as does Demas.
- 2 Tim 1:15 : 15 You know that everyone in the province of Asia has turned away from me, including Phygelus and Hermogenes.
- Phlm 1:24 : 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers.
- 1 Pet 5:13 : 13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, as does my son Mark.
- Acts 16:10 : 10 After Paul saw the vision, we immediately prepared to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
- Hos 14:4 : 4 Assyria cannot save us; we will not ride on horses. We will no longer call what we have made with our hands 'our gods.' In you the orphan finds mercy.
- Matt 19:30 : 30 But many who are first will be last, and the last will be first.
- Matt 20:16 : 16 So the last will be first, and the first will be last. For many are called, but few are chosen.
- Luke 13:30 : 30 Indeed, some who are last will be first, and some who are first will be last.