Verse 11
From the time the daily sacrifice is taken away and the abomination that causes desolation is set up, there will be one thousand two hundred and ninety days.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fra den tiden det daglige offeret blir avskaffet og det avskyelige som bringer ødeleggelse blir satt opp, skal det gå ett tusen to hundre og nitti dager.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fra den tid når det daglige offer blir avskaffet og det ødeleggende skamplet settes opp, skal det gå ett tusen to hundre og nitti dager.
Norsk King James
Og fra den tid da det daglige offeret skal tas bort, og avskyelsen som ødelegger skal bli opprettet, skal det gå tolv hundre og nitti dager.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fra den tiden det daglige offeret blir tatt bort og den ødeleggende styggedommen blir satt opp, skal det være ett tusen to hundre og nitti dager.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fra den tid det daglige offeret blir fjernet, og den ødeleggende vederstyggeligheten blir satt opp, skal det gå ett tusen to hundre og nitti dager.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fra den tid da det daglige offeret blir fjernet, og det ødeleggende styggedommen er oppstilt, skal det være ett tusen to hundre og nitti dager.
o3-mini KJV Norsk
Fra det øyeblikk den daglige ofringen opphører og den grusomme styggelsen som fører til ødeleggelse er oppreist, skal det være 1 290 dager.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fra den tid da det daglige offeret blir fjernet, og det ødeleggende styggedommen er oppstilt, skal det være ett tusen to hundre og nitti dager.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fra den tid kontinuerlig offer blir avskaffet og det ødeleggende vederstyggelighet blir satt opp, skal det gå ett tusen to hundre og nitti dager.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra den tid det daglige offeret blir opphevet og den ødeleggende styggedommen blir satt opp, skal det gå ett tusen to hundre og nitti dager.
Original Norsk Bibel 1866
Og fra den Tid, det daglige (Offer) bliver borttaget, og til man sætter den Vederstyggelighed, som ødelægger, (skal være) tusinde, to hundrede og halvfemsindstyve Dage.
King James Version 1769 (Standard Version)
And from the time that the ily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety ys.
KJV 1769 norsk
Fra den tiden det daglige offeret blir fjernet, og den ødeleggende styggedom blir satt opp, skal det være ett tusen to hundre og nitti dager.
KJV1611 - Moderne engelsk
And from the time that the daily sacrifice is taken away, and the abomination that causes desolation is set up, there shall be one thousand two hundred and ninety days.
King James Version 1611 (Original)
And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
Norsk oversettelse av Webster
Fra den tid da det daglige offeret blir tatt bort, og den ødeleggende styggedommen blir oppstilt, skal det gå ett tusen to hundre og nitti dager.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fra den tid det stadige offer blir avskaffet og den ødeleggende styggedom blir satt opp, skal det gå ett tusen to hundre og nitti dager.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og fra den tiden den stadige brennofferet skal bli tatt bort, og styggedommen som forårsaker ødeleggelse blir satt opp, skal det være ett tusen to hundre og nitti dager.
Norsk oversettelse av BBE
Fra den tid det daglige brennofferet fjernes og en forferdelig skremmelse blir satt opp, skal det gå tusen to hundre og nitti dager.
Coverdale Bible (1535)
And from ye tyme forth that the daylie offerynge shalbe put downe & the abhominable desolacion set vp, there shalbe a thousande two hudreth & xc.dayes.
Geneva Bible (1560)
And fro the time that the daily sacrifice shalbe take away & the abominable desolatio set vp, there shalbe a thousand, two hundreth & ninetie daies.
Bishops' Bible (1568)
And from the tyme that the dayly sacrifice shalbe taken away, and the abhominable desolation set vp, there shalbe a thousande two hundred, and ninetie dayes.
Authorized King James Version (1611)
And from the time [that] the daily [sacrifice] shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, [there shall be] a thousand two hundred and ninety days.
Webster's Bible (1833)
From the time that the continual [burnt offering] shall be taken away, and the abomination that makes desolate set up, there shall be one thousand two hundred ninety days.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and from the time of the turning aside of the perpetual `sacrifice', and to the giving out of the desolating abomination, `are' days a thousand, two hundred, and ninety.
American Standard Version (1901)
And from the time that the continual [burnt-offering] shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand and two hundred and ninety days.
Bible in Basic English (1941)
And from the time when the regular burned offering is taken away, and an unclean thing causing fear is put up, there will be a thousand, two hundred and ninety days.
World English Bible (2000)
From the time that the continual [burnt offering] shall be taken away, and the abomination that makes desolate set up, there shall be one thousand two hundred ninety days.
NET Bible® (New English Translation)
From the time that the daily sacrifice is removed and the abomination that causes desolation is set in place, there are 1,290 days.
Referenced Verses
- Dan 11:31 : 31 Forces from him will rise up and desecrate the sanctuary fortress. They will abolish the daily sacrifice and set up the abomination of desolation.
- Matt 24:15 : 15 'So when you see the abomination of desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),'
- Mark 13:14 : 14 When you see the abomination of desolation standing where it should not be, as spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
- Dan 9:27 : 27 He will confirm a covenant with many for one week, but in the middle of the week, he will put an end to sacrifice and offering. And on the wing of abominations will come one who makes desolate, until the decreed destruction is poured out on the desolator.
- Rev 11:2 : 2 But exclude the outer court of the temple and do not measure it, because it has been given to the nations, and they will trample on the holy city for forty-two months.
- Rev 12:6 : 6 The woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God to be taken care of for 1,260 days.
- Rev 13:5 : 5 The beast was given a mouth to speak arrogant words and blasphemies, and it was given authority to act for forty-two months.
- Dan 1:12 : 12 Please test your servants for ten days. Let us be given only vegetables to eat and water to drink.
- Dan 7:25 : 25 He will speak words against the Most High, oppress the holy ones of the Most High, and plan to change times and laws. The holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time.
- Dan 8:11-14 : 11 It even set itself up to be as great as the commander of the army of the LORD; it took away the daily sacrifice from him, and the place of his sanctuary was thrown down. 12 Because of rebellion, the army was given over to the horn along with the daily sacrifice. It cast truth to the ground and succeeded in whatever it did. 13 Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one speaking, 'How long will it take for the vision to be fulfilled—the vision concerning the daily sacrifice, the rebellion that causes desolation, and the surrender of the sanctuary and the host to be trampled underfoot?' 14 He said to me, 'It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated.'
- Dan 8:26 : 26 The vision of the evenings and mornings that has been spoken is true. But seal up the vision, for it concerns the distant future.