Verse 10
Do not plow with an ox and a donkey yoked together.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
Norsk King James
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal ikke pløye med både en okse og et esel sammen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
o3-mini KJV Norsk
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal ikke pløye med både en okse og et esel sammen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
10. Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal ikke pløie med en Oxe og med et Asen tillige.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
KJV 1769 norsk
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
KJV1611 - Moderne engelsk
You shall not plow with an ox and a donkey together.
King James Version 1611 (Original)
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal ikke pløye med en okse og et esel i samme åk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal ikke pløye med en okse og en esel sammen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal ikke pløye med en okse og et esel sammen.
Norsk oversettelse av BBE
Ikke pløy med en okse og et esel som er spent for plogen sammen.
Tyndale Bible (1526/1534)
Thou shalt not plowe with an oxe ad an asse togetherr
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not plowe with an oxe and an Asse together at one tyme.
Geneva Bible (1560)
Thou shalt not plow with an oxe and an asse together.
Bishops' Bible (1568)
Thou shalt not plowe with an oxe and an asse together.
Authorized King James Version (1611)
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Webster's Bible (1833)
You shall not plow with an ox and a donkey together.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Thou dost not plow with an ox and with an ass together.
American Standard Version (1901)
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Bible in Basic English (1941)
Do not do your ploughing with an ox and an ass yoked together.
World English Bible (2000)
You shall not plow with an ox and a donkey together.
NET Bible® (New English Translation)
You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
Referenced Verses
- 2 Cor 6:14-16 : 14 Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness? 15 What harmony is there between Christ and Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever? 16 What agreement can there be between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: 'I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.'