Verse 11
Do not wear clothing woven from wool and linen together.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal ikke bære klesplagg som er vevd av både ull og lin.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal ikke ha på deg klær vevd av både ull og lin sammen.
Norsk King James
Du skal ikke ha på deg klær av ulike typer, som av ull og lin sammen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal ikke bære klær som er vevet av både ull og lin.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal ikke bære klær av blandet stoff, både ull og lin.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal ikke ha på deg klær av ulike materialer, som ull og lin sammen.
o3-mini KJV Norsk
Du skal ikke ha på deg en klesdrakt laget av blandede materialer, slik som ull og lin vevd sammen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal ikke ha på deg klær av ulike materialer, som ull og lin sammen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal ikke ha på deg klær laget av blandede stoffer, som ull og lin sammen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
11. Du skal ikke kle deg i tettskåret stoff av ull og lin sammen.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal ikke føre dig i Klæder, vævede tilsammen af Uldent og Linned tillige.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
KJV 1769 norsk
Du skal ikke bære et plagg av forskjellige materialer, som ull og lin sammen.
KJV1611 - Moderne engelsk
You shall not wear a garment of different sorts, such as wool and linen together.
King James Version 1611 (Original)
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal ikke bære klær av blandet stoff, både ull og lin sammen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal ikke bære klær av blandet stoff, av ull og lin sammen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal ikke kle deg i tøy av blandet ull og lin.
Norsk oversettelse av BBE
Ikke ha klær laget av to typer tråd, ull og lin sammen.
Tyndale Bible (1526/1534)
Thou shalt not weere a garment made of woll and flax together.
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not weere a garmet, yt is mixte with wollen and lynnen together.
Geneva Bible (1560)
Thou shalt not weare a garment of diuers sorts, as of woollen and linen together.
Bishops' Bible (1568)
Thou shalt not weare a garment made of wool and linnen together.
Authorized King James Version (1611)
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, [as] of woollen and linen together.
Webster's Bible (1833)
You shall not wear a mixed stuff, wool and linen together.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Thou dost not put on a mixed cloth, wool and linen together.
American Standard Version (1901)
Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together.
Bible in Basic English (1941)
Do not have clothing made of two sorts of thread, wool and linen together.
World English Bible (2000)
You shall not wear a mixed stuff, wool and linen together.
NET Bible® (New English Translation)
You must not wear clothing made with wool and linen meshed together.
Referenced Verses
- Lev 19:19 : 19 Keep my decrees. Do not mate different kinds of animals. Do not plant your field with different kinds of seed. Do not wear clothing woven from two kinds of material.