Verse 1
If you diligently obey the voice of the LORD your God by carefully keeping all His commandments that I am commanding you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvis du hører nøye på Herren din Guds røst og er trofast mot å følge alle hans bud som jeg gir deg i dag, skal Herren din Gud sette deg høyt over alle jordens folk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det skal skje, hvis du lytter nøye til Herren din Guds røst, og holder og gjør alle hans bud som jeg befaler deg i dag, at Herren din Gud vil opphøye deg over alle jordens nasjoner.
Norsk King James
Og det skal skje, hvis du lytter til stemmen til Herren din Gud, for å overholde alle hans bud som jeg gir deg i dag, at Herren din Gud vil opphøye deg høyt over alle nasjoner på jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det skal skje, hvis du lytter nøye til Herrens, din Guds røst, og sørger for å gjøre alle hans bud som jeg gir deg i dag, da skal Herren din Gud opphøye deg over alle folkeslag på jorden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvis du vil høre på Herren din Guds røst og nøye følge alle hans bud som jeg gir deg i dag, da vil Herren din Gud opphøye deg over alle nasjoner på jorden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og det skal skje, hvis du nøye lytter til Herrens, din Guds røst, for å holde og gjøre alle hans bud som jeg gir deg i dag, at Herren din Gud vil opphøye deg over alle jordens nasjoner.
o3-mini KJV Norsk
Og det skal skje, om du nøye lytter til stemmen til HERREN din Gud og holder og utfører alle hans bud som jeg i dag befaler deg, at HERREN din Gud løfter deg høyere enn alle jordens folkeslag:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skal skje, hvis du nøye lytter til Herrens, din Guds røst, for å holde og gjøre alle hans bud som jeg gir deg i dag, at Herren din Gud vil opphøye deg over alle jordens nasjoner.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis du nøye lyder Herren din Guds røst og holder alle budene hans som jeg i dag befaler deg, skal Herren din Gud sette deg høyt over alle folkene på jorden.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og det skal skje, hvis du lytter nøye til Herrens, din Guds røst, og holder alle hans bud som jeg byr deg i dag, da skal Herren din Gud sette deg høyt over alle folkene på jorden.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal skee, om du aldeles hører paa Herrens din Guds Røst, at tage vare paa at gjøre alle hans Bud, som jeg byder dig idag, da skal Herren din Gud sætte dig til at være høi over alle Folk paa Jorden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
KJV 1769 norsk
Og det skal skje, hvis du lytter nøye til Herren din Guds røst for å følge alle hans bud som jeg gir deg i dag, at Herren din Gud vil sette deg høyt over alle folkeslag på jorden.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it shall come to pass, if you shall listen diligently to the voice of the LORD your God, to observe and to do all His commandments which I command you this day, that the LORD your God will set you on high above all nations of the earth:
King James Version 1611 (Original)
And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
Norsk oversettelse av Webster
Det skal skje, dersom du nøye lytter til Yahweh din Guds røst, og gjør alle hans bud som jeg befaler deg i dag, vil Yahweh din Gud opphøye deg over alle folkene på jorden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis du nøye hører på Jehovas din Guds stemme og holder alle Hans bud som jeg befaler deg i dag, vil Jehova din Gud gjøre deg overlegen over alle nasjonene på jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og det skal skje, hvis du lytter nøye til stemmen fra Herren din Gud, for å følge alle Hans bud som jeg gir deg i dag, at Herren din Gud vil sette deg høyt over alle nasjonene på jorden.
Norsk oversettelse av BBE
Hvis du hører på Herrens, din Guds, stemme og omhyggelig følger alle de budene jeg gir deg i dag, vil Herren din Gud sette deg høyt over alle verdens nasjoner.
Tyndale Bible (1526/1534)
Yf thou shalt herken diligently vnto the voyce of the Lorde thy God, to obserue and to do all his commaundmentes whiche I commaunde the this daye. The Lorde wil set the an hye aboue all nacions of the erth.
Coverdale Bible (1535)
And yf thou shalt herken vnto ye voyce of the LORDE thy God, to obserue and do all his commaundementes which I comaunde ye this daye, then shall the LORDE thy God set ye an hye aboue all nacions vpo earth,
Geneva Bible (1560)
If thou shalt obey diligently the voyce of the Lord thy God, and obserue and do all his commandements, which I commande thee this day, then the Lorde thy God wil set thee on high aboue all the nations of the earth.
Bishops' Bible (1568)
If thou shalt hearken diligently vnto the voyce of the Lord thy God, and obserue and do all his commaudementes which I commaunde thee this day: the Lorde wyll set thee on hye aboue all nations of the earth.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe [and] to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
Webster's Bible (1833)
It shall happen, if you shall listen diligently to the voice of Yahweh your God, to observe to do all his commandments which I command you this day, who Yahweh your God will set you on high above all the nations of the earth:
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And it hath been, if thou dost hearken diligently to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all His commands which I am commanding thee to-day, that Jehovah thy God hath made thee uppermost above all the nations of the earth,
American Standard Version (1901)
And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all his commandments which I command thee this day, that Jehovah thy God will set thee on high above all the nations of the earth:
Bible in Basic English (1941)
Now if you give ear to the voice of the Lord your God, and keep with care all these orders which I have given you today, then the Lord your God will put you high over all the nations of the earth:
World English Bible (2000)
It shall happen, if you shall listen diligently to the voice of Yahweh your God, to observe to do all his commandments which I command you this day, that Yahweh your God will set you on high above all the nations of the earth:
NET Bible® (New English Translation)
The Covenant Blessings“If you indeed obey the LORD your God and are careful to observe all his commandments I am giving you today, the LORD your God will elevate you above all the nations of the earth.
Referenced Verses
- Exod 15:26 : 26 He said, 'If you listen carefully to the LORD your God and do what is right in His eyes, if you pay attention to His commands and keep all His decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the LORD, who heals you.'
- Exod 23:22 : 22 If you listen carefully to his voice and do everything I say, I will be an enemy to your enemies and oppose those who oppose you.
- Lev 26:3-9 : 3 If you walk in my statutes and keep my commandments and carry them out, 4 then I will provide your rains in their season, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit. 5 Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing, and you will eat your bread to the full and live securely in your land. 6 I will give peace in the land, and you will lie down with no one to make you afraid. I will remove harmful beasts from the land, and no sword will go through your land. 7 You will chase your enemies, and they will fall before you by the sword. 8 Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword. 9 I will turn to you, make you fruitful, and multiply you, and I will confirm my covenant with you. 10 You will eat the old supply long stored, and you will clear out the old to make room for the new. 11 I will set my dwelling among you, and my soul will not reject you. 12 I will walk among you and be your God, and you will be my people. 13 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would no longer be slaves to them; I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with heads held high.
- Deut 7:12-26 : 12 And it will happen that because you listen to these ordinances, and keep and obey them, the LORD your God will keep with you the covenant and the steadfast love that He swore to your ancestors. 13 He will love you and bless you and multiply you. He will bless the fruit of your womb and the fruit of your land—your grain, your new wine, and your fresh oil—the young of your livestock and the calves of your herds in the land that He swore to your ancestors to give you. 14 You will be blessed above all peoples; there will be no barrenness among you, whether in men, women, or your livestock. 15 The LORD will remove all sickness from you. He will not inflict on you the terrible diseases of Egypt that you knew, but He will lay them on all who hate you. 16 You shall destroy all the nations the LORD your God is giving over to you. Do not look on them with pity, and do not serve their gods, for that would be a snare to you. 17 If you say in your heart, 'These nations are too numerous for me; how can I drive them out?' 18 Do not be afraid of them. Remember well what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt— 19 the great trials that your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you fear. 20 Moreover, the LORD your God will send the hornet among them until those who are left and hiding from you perish. 21 Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God. 22 The LORD your God will drive out those nations before you little by little. You will not be able to destroy them all at once, or the wild animals will multiply around you. 23 But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great panic until they are destroyed. 24 He will hand their kings over to you, and you will wipe out their names from under the heavens. No one will be able to stand against you until you have destroyed them. 25 You must burn the carved images of their gods in the fire. Do not covet the silver or gold on them, and do not take it for yourself, or you will be ensnared by it. For it is detestable to the LORD your God. 26 Do not bring any detestable thing into your house, or you will be set apart for destruction just like it. Utterly detest and abhor it, for it is set apart for destruction.
- Deut 11:13 : 13 If you indeed obey my commandments that I am giving you today—to love the LORD your God and to serve Him with all your heart and with all your soul—
- Isa 1:19 : 19 If you are willing and obedient, you will eat the best of the land.
- Isa 55:2-3 : 2 Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen carefully to me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of food. 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
- Luke 11:28 : 28 But He replied, 'Rather, blessed are those who hear the word of God and obey it.'
- John 15:14 : 14 You are my friends if you do what I command.
- Rom 2:7 : 7 To those who seek glory, honor, and immortality by persistence in doing good, He will give eternal life.
- Gal 3:10 : 10 For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: 'Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.'
- Jas 2:10-11 : 10 For whoever keeps the whole law but stumbles at just one point is guilty of breaking it all. 11 For He who said, 'You shall not commit adultery,' also said, 'You shall not murder.' Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a transgressor of the law.
- Jer 11:4 : 4 Which I commanded your ancestors on the day I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Obey my voice and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.
- Jer 12:16 : 16 'And if they diligently learn the ways of my people and swear by my name, saying, "As surely as the LORD lives," just as they once taught my people to swear by Baal, then they will be established among my people.'
- Jer 17:24 : 24 But if you diligently obey Me, declares the LORD, and do not bring any load through the gates of this city on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy and do no work on it,
- Luke 1:6 : 6 Both were righteous in the sight of God, living blamelessly according to all the commandments and requirements of the Lord.
- Luke 9:48 : 48 Then he said to them, 'Whoever welcomes this little child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For it is the least among you who is the greatest.'
- Deut 15:5 : 5 If only you carefully obey the voice of the Lord your God, being diligent to observe all these commandments that I am commanding you today.
- Deut 26:19-27:1 : 19 He will set you high above all the nations He has made, bringing you praise, fame, and honor. And you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised. 1 Then Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, 'Keep all the commandments that I am giving you today.'
- Ps 91:14 : 14 "Because he loves Me, I will deliver him; I will set him on high because he knows My name.
- Ps 106:3 : 3 Blessed are those who keep justice and do what is righteous at all times.
- Ps 111:10 : 10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who obey His precepts have good understanding. His praise endures forever.
- Ps 119:6 : 6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
- Ps 119:128 : 128 Therefore, I consider all Your precepts to be right; I hate every false way.
- Ps 148:14 : 14 And He has raised up a horn for His people, praise for all His faithful ones, for the people of Israel, who are close to Him. Praise the LORD!
- Isa 3:10 : 10 Tell the righteous that it will go well for them, for they will enjoy the fruit of their deeds.