Verse 45
These are the testimonies, statutes, and judgments that Moses spoke to the Israelites after they came out of Egypt.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette er vitnesbyrdene, lovene og budene som Moses forkynte for Israels barn, da de dro ut av Egypt,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Disse er de vitnesbyrdene, forskriftene og lovene som Moses talte til Israels barn da de kom ut av Egypt,
Norsk King James
Disse er vitnesbyrdene, lovene, og forskriftene som Moses talte til Israels barn etter at de kom ut av Egypt,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette er de vitnesbyrdene og lovene og reglene Moses talte til Israels barn da de kom ut fra Egypten,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
de vitnesbyrd, lover og forskrifter som Moses talte til Israels barn da de drog ut av Egypt,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og dette er vitnesbyrdene, lovene og dommene som Moses talte til Israels barn, etter at de kom ut av Egypt,
o3-mini KJV Norsk
Dette er vitnesbyrdene, lovene og dommene som Moses talte til Israels barn etter at de hadde dratt ut av Egypt,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og dette er vitnesbyrdene, lovene og dommene som Moses talte til Israels barn, etter at de kom ut av Egypt,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Disse er vitnesbyrdene, lovene og forskriftene som Moses talte til Israels barn da de dro ut av Egypt:
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dette er de vitnesbyrd, forskrifter og lover som Moses talte til Israels barn da de dro ut av Egypt,
Original Norsk Bibel 1866
Disse ere Vidnesbyrdene og Skikkene og Rettene, som Mose sagde til Israels Børn, der de vare udgangne af Ægypten,
King James Version 1769 (Standard Version)
These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt,
KJV 1769 norsk
Disse er vitnesbyrdene, lovene, og dommene, som Moses talte til israelittene etter at de hadde kommet ut av Egypt,
KJV1611 - Moderne engelsk
These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spoke to the children of Israel, after they came out of Egypt,
King James Version 1611 (Original)
These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt,
Norsk oversettelse av Webster
disse er vitnesbyrdene, lovene og forskriftene, som Moses talte til Israels barn da de kom ut av Egypt,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
dette er vitnesbyrdene, lovene og forskriftene som Moses talte til Israels folk da de kom ut av Egypt,
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette er vitnesbyrdene, forskriftene og dommene som Moses talte til Israels barn, da de dro ut fra Egypt,
Norsk oversettelse av BBE
Dette er reglene, lovene og bestemmelsene som Moses ga til Israels barn etter at de kom ut av Egypt;
Tyndale Bible (1526/1534)
and these are the witnesse, ordinaunces and statutes which Moses tolde the childern of Israel after they came out of Egipte,
Coverdale Bible (1535)
these are the testimonies, ordinaunces, & lawes, yt Moses spake vnto the children of Israel (after they were departed out of Egipte)
Geneva Bible (1560)
These are the witnesses, and the ordinances, and the lawes which Moses declared to the children of Israel after they came out of Egypt,
Bishops' Bible (1568)
These are the witnesse, statutes, and ordinaunces, which Moyses tolde the children of Israel after they came out of Egypt,
Authorized King James Version (1611)
These [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt,
Webster's Bible (1833)
these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel, when they came forth out of Egypt,
Young's Literal Translation (1862/1898)
these `are' the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses hath spoken unto the sons of Israel, in their coming out of Egypt,
American Standard Version (1901)
these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt,
Bible in Basic English (1941)
These are the rules and the laws and the decisions which Moses gave to the children of Israel after they came out of Egypt;
World English Bible (2000)
these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel, when they came forth out of Egypt,
NET Bible® (New English Translation)
These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt,
Referenced Verses
- Deut 4:1 : 1 Now, Israel, listen to the statutes and judgments that I am teaching you to observe, so that you may live and enter to take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, is giving to you.
- Deut 6:17 : 17 Diligently keep the commandments of the LORD your God, as well as His testimonies and statutes that He has commanded you.
- Deut 6:20 : 20 In the future, when your son asks you, 'What is the meaning of the testimonies, statutes, and judgments that the LORD our God has commanded you?'
- 1 Kgs 2:3 : 3 Obey the charge of the LORD your God by walking in His ways, keeping His statutes, commandments, judgments, and testimonies, as it is written in the Law of Moses. In this way, you will prosper in all you do and wherever you turn.
- Ps 119:2 : 2 Blessed are those who keep His testimonies, who seek Him with all their heart.
- Ps 119:5 : 5 Oh, that my ways were steadfast in keeping Your statutes!
- Ps 119:7 : 7 I will praise You with an upright heart as I learn Your righteous judgments.
- Ps 119:14 : 14 I rejoice in following Your testimonies as much as in great riches.
- Ps 119:22 : 22 Remove from me scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
- Ps 119:24 : 24 Your testimonies are my delight; they are my counselors.
- Ps 119:111 : 111 I have inherited Your testimonies forever, for they are the joy of my heart.