Verse 17
so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and established in love,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
at Kristus må bo i deres hjerter ved tro; at dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
NT, oversatt fra gresk
slik at Kristus kan bo i deres hjerter ved troen; og at dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
Norsk King James
At Kristus kan bo i deres hjerter ved troen; at dere, som er rotfestet i kjærlighet,
Modernisert Norsk Bibel 1866
slik at Kristus ved troen kan bo i deres hjerter,
KJV/Textus Receptus til norsk
at Kristus må bo ved troen i deres hjerter, så dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
slik at Kristus kan bo ved troen i deres hjerter; at dere, i kjærlighet rotfestet og grunnfestet,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
At Kristus må bo i deres hjerter ved tro; at dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
o3-mini KJV Norsk
så Kristus kan bo i deres hjerter ved tro, og at dere, grunnfestet i kjærligheten,
gpt4.5-preview
slik at Kristus ved troen kan bo i deres hjerter, og at dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
slik at Kristus ved troen kan bo i deres hjerter, og at dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
at Kristus ved troen må bo i deres hjerter, idet dere er rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
at Kristus må bo ved troen i deres hjerter, og dere må bli rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
Original Norsk Bibel 1866
saa at Christus maa boe formedelst Troen i Eders Hjerter,
King James Version 1769 (Standard Version)
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
KJV 1769 norsk
at Kristus må bo i deres hjerter ved tro; slik at dere, rotfestede og grunnfestede i kjærlighet,
KJV1611 - Moderne engelsk
That Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love,
King James Version 1611 (Original)
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
Norsk oversettelse av Webster
at Kristus må bo ved troen i deres hjerter, så dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
at Kristus må bo ved troen i deres hjerter, slik at dere er rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
Norsk oversettelse av ASV1901
at Kristus må bo i deres hjerter ved tro; slik at dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
Norsk oversettelse av BBE
Slik at Kristus kan bo i deres hjerter ved troen; og at dere, rotfestet og grunnlagt i kjærlighet,
Tyndale Bible (1526/1534)
yt Christ maye dwell in youre hertes by fayth yt ye beynge roted and grounded in loue
Coverdale Bible (1535)
that Christ maye dwell in youre hertes by faith, that ye beynge roted and grounded in loue,
Geneva Bible (1560)
That Christ may dwell in your heartes by faith:
Bishops' Bible (1568)
That Christe may dwell in your heartes by fayth: that ye beyng rooted and grounded in loue,
Authorized King James Version (1611)
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
Webster's Bible (1833)
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
Young's Literal Translation (1862/1898)
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,
American Standard Version (1901)
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,
Bible in Basic English (1941)
So that Christ may have his place in your hearts through faith; and that you, being rooted and based in love,
World English Bible (2000)
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
NET Bible® (New English Translation)
that Christ will dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,
Referenced Verses
- John 14:23 : 23 Jesus answered, 'If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling with him.'
- Col 2:7 : 7 Be rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
- 1 John 4:16 : 16 And we have come to know and believe the love that God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in them.
- Gal 2:20 : 20 I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
- Col 1:23 : 23 if indeed you continue in the faith, established and firm, and do not move away from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
- Matt 13:6 : 6 But when the sun rose, they were scorched, and since they had no roots, they withered away.
- Luke 6:48 : 48 They are like a person building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built.
- Matt 7:24-25 : 24 Therefore, everyone who hears these words of mine and acts on them is like a wise man who built his house on the rock. 25 The rain came down, the rivers rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
- Rom 5:5 : 5 And hope does not put us to shame, because God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
- Rom 8:9-9 : 9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Him. 10 But if Christ is in you, even though the body is dead because of sin, the Spirit gives life because of righteousness. 11 And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead lives in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who lives in you.
- John 14:17 : 17 The Spirit of truth, whom the world cannot receive because it neither sees him nor knows him, you know him, because he remains with you and will be in you.
- Eph 2:21-22 : 21 In Him the whole structure is joined together and grows into a holy temple in the Lord. 22 And in Him you too are being built together to become a dwelling place for God in the Spirit.
- Rev 3:20 : 20 Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with them, and they with me.
- 1 John 4:4 : 4 You are from God, little children, and you have overcome them, because the One who is in you is greater than the one who is in the world.
- Col 1:27 : 27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
- Gal 5:6 : 6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight, but faith working through love does.
- 2 Cor 5:14-15 : 14 For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. 15 And he died for all, so that those who live should no longer live for themselves, but for the one who died for them and was raised.
- 2 Cor 6:16 : 16 What agreement can there be between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: 'I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.'
- John 17:23 : 23 I in them and You in Me—so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that You sent Me and have loved them even as You have loved Me.
- Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'
- John 6:56 : 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them.
- 1 Cor 8:1 : 1 Now concerning food sacrificed to idols: we know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.