Verse 9
Moses said to Joshua, "Choose some men for us and go out to fight against Amalek. Tomorrow, I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Moses sa til Josva: 'Velg ut noen menn for oss og gå ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av høyden med Guds stav i hånden.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Moses sa til Josva: Velg ut menn for oss og gå ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av høyden med Guds stav i hånden.
Norsk King James
Og Moses sa til Joshua: Velg menn og gå ut for å kjempe mot Amalek; i morgen vil jeg stå på toppen av åsen med Guds stav i hånden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses sa til Josva: Velg ut menn for oss og dra ut for å kjempe mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av høyden med Guds stav i hånden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Moses sa til Josva: «Velg ut menn for oss, og dra ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av høyden med Guds stav i hånden.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Moses sa til Josva: Velg ut menn for oss, og gå ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av høyden med Guds stav i hånden.
o3-mini KJV Norsk
Moses sa til Joshua: 'Utvelg menn for oss, gå ut og kjemp mot Amalek; i morgen skal jeg stå på fjellets topp med Guds stav i hånden.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Moses sa til Josva: Velg ut menn for oss, og gå ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av høyden med Guds stav i hånden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Moses sa til Josva: 'Velg ut noen menn for oss og dra ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av haugen med Guds stav i hånden.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Moses sa til Josva: 'Velg oss ut noen menn og dra ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av haugen med Guds stav i hånden.'
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Mose til Josva: Udvælg os Mænd, og drag ud, strid imod Amalek; jeg vil staae øverst paa Høien imorgen, og Guds Kjep skal være i min Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
KJV 1769 norsk
Moses sa til Josva: Velg ut noen menn for oss, og gå ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av åsen med Guds stav i hånden.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Moses said to Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.
King James Version 1611 (Original)
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
Norsk oversettelse av Webster
Moses sa til Josva: «Velg ut menn for oss og dra ut og kjemp mot Amalek. I morgen vil jeg stå på toppen av haugen med Guds stav i hånden.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Moses sa til Josva: 'Velg ut menn for oss, og gå ut og kjemp mot Amalek. I morgen står jeg på toppen av haugen med Guds stav i hånden.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Moses sa til Josva: Velg ut menn for oss, dra ut og kjemp mot Amalek! I morgen vil jeg stå på toppen av høyden med Guds stav i hånden.
Norsk oversettelse av BBE
Og Moses sa til Josva: Velg ut menn og gå ut og kjemp mot Amalek. I morgen skal jeg stå på toppen av høyden med Guds stav i hånden.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Moses sayde vnto Iosua: chose out men and goo fighte with Amelech Tomorow I will stonde on the toppe of the hyll and the rodd of God in myne hande.
Coverdale Bible (1535)
And Moses sayde vnto Iosua: Chose vs out men, go out, & fight against Amaleck, tomorow wil I stode vpo the toppe of the hyll, & haue ye staff of God in my hande.
Geneva Bible (1560)
And Moses sayde to Ioshua, Chuse vs out men, and go fight with Amalek: to morowe I will stande on the toppe of the hill with the rod of God in mine hand.
Bishops' Bible (1568)
And Moyses sayde vnto Iosua: Chose vs out men, and go fight with Amelec, and to morowe I will stande on the toppe of the hill, and the rodde of God shalbe in my hande.
Authorized King James Version (1611)
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
Webster's Bible (1833)
Moses said to Joshua, "Choose men for us, and go out, fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God's rod in my hand."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Moses saith unto Joshua, `Choose for us men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I am standing on the top of the hill, and the rod of God in my hand.'
American Standard Version (1901)
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.
Bible in Basic English (1941)
And Moses said to Joshua, Get together a band of men for us and go out, make war on Amalek: tomorrow I will take my place on the top of the hill with the rod of God in my hand.
World English Bible (2000)
Moses said to Joshua, "Choose men for us, and go out, fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God's rod in my hand."
NET Bible® (New English Translation)
So Moses said to Joshua,“Choose some of our men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”
Referenced Verses
- Exod 24:13 : 13 So Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God.
- Exod 4:20 : 20 So Moses took his wife and his sons, put them on a donkey, and started back to Egypt. And he took the staff of God in his hand.
- Deut 32:44 : 44 Moses came with Joshua son of Nun and recited all the words of this song in the hearing of the people.
- Exod 4:2 : 2 The LORD said to him, 'What is that in your hand?' Moses replied, 'A staff.'
- Acts 7:45 : 45 Our ancestors in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before them. It remained until the time of David.
- Heb 4:8 : 8 For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
- Exod 17:13 : 13 So Joshua defeated Amalek and his people with the sword.
- Num 11:28 : 28 Then Joshua son of Nun, who had been Moses' assistant since his youth, spoke up and said, 'My lord Moses, stop them!'
- Num 13:16 : 16 These are the names of the men whom Moses sent to explore the land. Moses called Hoshea son of Nun, Joshua.
- Num 31:3-4 : 3 So Moses said to the people, 'Arm some of your men for battle, to go against Midian and execute the LORD's vengeance on Midian.' 4 Send a thousand men from each tribe of Israel for the army.