Verse 10
Jethro said, 'Blessed be the LORD, who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who rescued the people from under the hand of Egypt.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da sa Jetro: 'Lovet være Herren, som har reddet dere fra egypternes og faraos hånd, ja, som har reddet folket fra egypternes hånd.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jetro sa: Velsignet være Herren, som har befridd dere fra egypternes hånd og fra faraos hånd, og som har reddet folket fra egypternes hånd.
Norsk King James
Og Jethro sa: Velsignet være Herren, som har reddet dere ut av egypternes hender og fra Faraos makt, som har frelst folket fra egypternes undertrykkelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jetro sa: "Lovet være Herren, som har reddet dere fra egypternes og faraos hånd og han som har reddet folket fra å være undertrykt av egypterne!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jetro sa: «Velsignet være Herren som har reddet dere fra egypternes og faraos hånd, og som har reddet folket fra egypternes undertrykkelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jetro sa: Velsignet være Herren, som har utfri deg fra egypternes hånd og fra faraos hånd, som har utfri folket fra under egypternes hånd.
o3-mini KJV Norsk
Jethro sa: «Lovet være Herren, som har fridd dere fra egypternes og Faraos hånd, og reddet folket fra å lide under egypternes herredømme.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jetro sa: Velsignet være Herren, som har utfri deg fra egypternes hånd og fra faraos hånd, som har utfri folket fra under egypternes hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jetro sa: 'Velsignet være Herren som har reddet dere fra egypterne og faraos hånd, og som har reddet folket fra egypternes makt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jetro sa: 'Velsignet være Herren som har reddet dere fra egypternes hånd og fra faraos hånd, han som har befridd folket ut av egypternes makt.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Jethro sagde: Lovet være Herren, som friede eder af Ægypternes Haand og af Pharaos Haand, som friede Folket fra at være under Ægypternes Haand!
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
KJV 1769 norsk
Og Jetro sa: 'Velsignet være Herren, som har reddet dere fra egypternes hånd og fra faraos hånd, og som har utfri folk fra egypternes undertrykkelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jethro said, Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
King James Version 1611 (Original)
And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Norsk oversettelse av Webster
Jetro sa: «Velsignet være Herren, som har frelst dere fra egypterne og fra farao; han som har reddet folket fra under egypternes hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Jetro sa: 'Velsignet være Herren, som har frelst dere fra egypternes hånd og fra faraos hånd, som har befridd dette folket fra egypternes hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jetro sa: Velsignet være Herren, som har frelst dere fra egypternes hånd og fra faraos hånd, han som har frelst folket fra egypternes hånd.
Norsk oversettelse av BBE
Og Jetro sa, Lovet være Herren, som har frelst dere fra faraos hånd og egypternes hånd; som har befridd folket fra egypternes åk.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iethro sayde: blessed be the Lorde which hath delyuered you out of the hande of the Egiptians ad out of the hande of Pharao, which hath delyuered his people from vnder the power of the Egiptians.
Coverdale Bible (1535)
And Iethro sayde: Praysed be the LORDE, which hath delyuered you from the hande of the Egipcians and of Pharao, (and) that knoweth how to delyuer his people from the Egipcians hande.
Geneva Bible (1560)
Therfore Iethro sayd, Blessed be the Lord who hath deliuered you out of the hande of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh: who hath also deliuered the people from vnder the hand of the Egyptians.
Bishops' Bible (1568)
And Iethro sayd: blessed be the Lord which hath deliuered you out of ye hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharao, which hath also deliuered his people from ye captiuitie of ye Egyptians.
Authorized King James Version (1611)
And Jethro said, Blessed [be] the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Webster's Bible (1833)
Jethro said, "Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jethro saith, `Blessed `is' Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh -- who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;
American Standard Version (1901)
And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Bible in Basic English (1941)
And Jethro said, Praise be to the Lord, who has taken you out of the hand of Pharaoh and out of the hand of the Egyptians; freeing the people from the yoke of the Egyptians.
World English Bible (2000)
Jethro said, "Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
NET Bible® (New English Translation)
Jethro said,“Blessed be the LORD who has delivered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has delivered the people from the Egyptians’ control!
Referenced Verses
- Gen 14:20 : 20 And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand.' And Abram gave him a tenth of everything.
- 2 Sam 18:28 : 28 Then Ahimaaz called out to the king, 'All is well!' He bowed down with his face to the ground before the king and said, 'Praise be to the Lord your God! He has delivered up the men who raised their hands against my lord the king.'
- Luke 1:68 : 68 'Blessed be the Lord, the God of Israel, because He has visited and provided redemption for His people.
- Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
- 1 Thess 3:9 : 9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God.
- 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who in His great mercy has caused us to be born again into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
- Rev 5:11-13 : 11 Then I looked and heard the voice of many angels surrounding the throne, the living creatures, and the elders. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands. 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!" 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!"
- Rev 19:1-6 : 1 After these things, I heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, 'Hallelujah! Salvation, glory, honor, and power belong to our Lord God.' 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her. 3 And again they said, 'Hallelujah! The smoke from her rises forever and ever.' 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, 'Amen. Hallelujah!' 5 Then a voice came from the throne, saying, 'Praise our God, all His servants and those who fear Him, both the small and the great.' 6 Then I heard what sounded like the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunder, saying, 'Hallelujah! For the Lord God Almighty reigns.'
- 1 Kgs 8:15 : 15 He said, 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and with His hand has fulfilled it, saying:'
- Ps 41:13 : 13 As for me, you uphold me in my integrity and set me in your presence forever.
- Ps 68:19-20 : 19 You have ascended on high; You have led captives in Your train; You have received gifts from people, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there. 20 Blessed be the Lord! Day by day, He bears our burdens—our God is our salvation. Selah.
- Ps 106:47-48 : 47 Save us, LORD our God, and gather us from among the nations, so that we may give thanks to Your holy name and glory in Your praise. 48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, 'Amen!' Praise the LORD!