Verse 17
Mount on it a setting of stones, four rows of stones: the first row shall be a ruby, a topaz, and an emerald.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fyll det med steiner i fire rader. Den første raden skal ha en rubin, en topas og en smaragd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal feste stener på det i fire rekker: den første rekken skal være sardius, topas og karbunkel.
Norsk King James
Og du skal sette i den steiner med innfatninger, altså fire rader med steiner: den første raden skal være en sardius, en topas og en karbunkel: dette skal være den første raden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal sette inn stenene, fire rekker med steiner: Den første rekken er en rubin, en topas og en smaragd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sett inn i den innfattede steiner i fire rader. Den første raden skal være en rubin, en topas og en smaragd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal sette inn i den innfatninger av steiner, fire rader av steiner: første rad skal være en rubin, en topas og en karbunkel; dette skal være den første raden.
o3-mini KJV Norsk
Du skal sette inn steinrammer med fire rader steiner: den første raden skal bestå av en sardius, en topas og en karbunckel – dette skal være den første raden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal sette inn i den innfatninger av steiner, fire rader av steiner: første rad skal være en rubin, en topas og en karbunkel; dette skal være den første raden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sett fire rader steiner på den. Første rad skal være: rubin, topas og smaragd.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sett det med en rekke av fire rader med steiner: en rad med rubin, topas og smaragd skal utgjøre den første raden;
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal fylde det med indfattede Stene, med fire Rader Stene: en Rad af en Sarder, en Topas og en Smaragd, (som er) den første Rad.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
KJV 1769 norsk
Du skal sette i det innfatninger av sten, fire rader med steiner: første rad skal være en karneol, en topas og en smaragd;
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall put settings of stones in it, four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and an emerald;
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal sette i den innfatninger av steiner, fire rader med steiner: en rad med rubin, topas og beryll; det skal være den første raden;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal sette i den stensettinger, fire rekker med steiner: en rekke med rubin, topas og karbunkel i den første rekken;
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal sette i det innfatninger av steiner, fire rekker med steiner: en rad av sardia, topas, og karbunkel skal være den første raden;
Norsk oversettelse av BBE
Og du skal sette fire rader med edelstener på den; den første raden skal være en karneol, en krysolitt og en smaragd;
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt fyll it with.iiij. rowes of stones. In the first rowe shalbe a Sardios, a Topas and Smaragdus.
Coverdale Bible (1535)
And thou shalt fill it with foure rowes full of stones. Let the first rowe be a Sardis, a Topas, and a Smaragde.
Geneva Bible (1560)
Then thou shalt set it full of places for stones, euen foure rowes of stones: the order shalbe this, a rubie, a topaze, and a carbuncle in the first rowe.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt fill it with foure rowes of stones: in the first rowe shalbe a Sardius, a Topas, and Smaragdus.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt set in it settings of stones, [even] four rows of stones: [the first] row [shall be] a sardius, a topaz, and a carbuncle: [this shall be] the first row.
Webster's Bible (1833)
You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And thou hast set in it settings of stone, four rows of stone; a row of sardius, topaz, and carbuncle `is' the first row;
American Standard Version (1901)
And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row;
Bible in Basic English (1941)
And on it you are to put four lines of jewels; the first line is to be a cornelian, a chrysolite, and an emerald;
World English Bible (2000)
You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
NET Bible® (New English Translation)
You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl– the first row;
Referenced Verses
- Ezek 28:13 : 13 You were in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering: ruby, topaz, and diamond; beryl, onyx, and jasper; sapphire, turquoise, and emerald; and gold. The workmanship of your settings and mountings was prepared for you on the day you were created.
- Mal 3:17 : 17 They will be mine, says the Lord of Hosts, on the day when I act. I will spare them as a father spares his son who serves him.
- Rev 21:19-21 : 19 The foundations of the city walls were adorned with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, 20 the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst. 21 The twelve gates were twelve pearls, each gate made of a single pearl. The great street of the city was of pure gold, like transparent glass.
- Exod 28:9 : 9 Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel.
- Exod 28:11 : 11 Engrave the two stones with the work of a gem cutter, as one would engrave a seal. Mount them in gold filigree settings.
- Exod 39:10-21 : 10 They mounted four rows of stones on it: the first row was a ruby, topaz, and emerald. 11 The second row had a turquoise, a sapphire, and a diamond. 12 The third row was a jacinth, an agate, and an amethyst. 13 The fourth row was a beryl, an onyx, and a jasper. They were mounted in gold filigree settings. 14 The stones corresponded to the names of the sons of Israel, twelve stones for their twelve names, each engraved like a seal with its name to represent the twelve tribes. 15 They made chains of pure gold, like braided cords, for the breastpiece. 16 They made two gold filigree settings and two gold rings, and attached the two rings to the two corners of the breastpiece. 17 They fastened the two gold braided chains to the two rings at the corners of the breastpiece. 18 They attached the two ends of the braided chains to the two gold settings and fastened them to the shoulder pieces of the ephod at the front. 19 They made two gold rings and attached them to the two ends of the breastpiece, on its inner edge that faces the ephod. 20 They made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces of the ephod, on its front, near its seam above the waistband of the ephod. 21 They tied the breastpiece to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would rest above the ephod’s waistband and not come loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses.
- Job 28:18-19 : 18 Coral and jasper are not worth mentioning; the price of wisdom is above pearls. 19 The topaz of Ethiopia cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
- Prov 3:15 : 15 She is more precious than jewels, and nothing you desire compares with her.
- Prov 8:11 : 11 For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.
- Prov 20:15 : 15 There is gold and an abundance of jewels, but lips of knowledge are a precious treasure.
- Prov 31:10 : 10 A wife of noble character, who can find? She is worth far more than rubies.
- Isa 54:11-12 : 11 O afflicted one, storm-tossed and not comforted! Behold, I will set your stones in antimony, and I will lay your foundation with sapphires. 12 I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling stones, and all your borders of precious stones.
- Lam 4:7 : 7 Her nobles were purer than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, their appearance like sapphires.