Verse 36
Make a pure gold medallion and engrave on it, like a seal: 'Holy to the LORD.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lag et skilt av rent gull og gravér inn på den som graveringen av et segl: 'Hellig for Herren'.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Lag en plate av rent gull, og gravér på den som graveringen av en signet: Hellighet til Herren.
Norsk King James
Og du skal lage en plate av rent gull, og grave på den, lik inngraveringene av et segl, HELLIGHET FOR HERRREN.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Lag en plate av rent gull og gravér «Hellig for Herren» på den, som et signet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lag et rent gullplate og gravér på den som et segl: Hellig for Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal lage en plate av rent gull og gravere på den, som gravering på et segl: HELLIGHET TIL HERREN.
o3-mini KJV Norsk
Du skal lage en plate av rent gull, og gravere på den, som med en seglgravering, «HELLIGHET TILHØRENDE HERREN.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal lage en plate av rent gull og gravere på den, som gravering på et segl: HELLIGHET TIL HERREN.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Lag en plate av rent gull, og gravér på den som en gravering på en seglring: ‘Hellig for Herren’.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Lag en plate av rent gull og gravér på den, som om du graverer et segl: Hellig til Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal og gjøre en Plade af puurt Guld og udgrave derpaa, som man udgraver et Signet: Herrens Hellighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
KJV 1769 norsk
Du skal lage en plate av rent gull og gravere på den, som graveringen på en segl: HELLIGET HERREN.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal lage en plate av rent gull og gravere på den, som graveringene på en signet: 'HELLIG TIL HERREN.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal lage en blomsterform av rent gull, og gravere på den som på et segl: 'Hellig for Herren'.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal lage en plate av rent gull, og gravere på den, som graveringene på en signet: HELLIG FOR HERREN.
Norsk oversettelse av BBE
Du skal lage en plate av det beste gull, med inskripsjon, som på et stempel, disse ordene: HELLIGET TIL HERREN.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt make a plate of pure golde, and graue there on (as signettes are grauen) the holynes of the Lorde,
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt make a foreheade plate also of pure golde, and graue therin (after the workmanshipe of the stone grauer): the holynes of the LORDE,
Geneva Bible (1560)
Also thou shalt make a plate of pure golde, and graue thereon, as signets are grauen, Holines To The Lord,
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt make a plate of pure gold, and graue theron as signettes are grauen, the holynes of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt make a plate [of] pure gold, and grave upon it, [like] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Webster's Bible (1833)
"You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO YAHWEH.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And thou hast made a flower of pure gold, and hast opened on it -- openings of a signet -- `Holy to Jehovah;'
American Standard Version (1901)
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
Bible in Basic English (1941)
You are to make a plate of the best gold, cutting on it, as on a stamp, these words: HOLY TO THE LORD.
World English Bible (2000)
"You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO YAHWEH.'
NET Bible® (New English Translation)
“You are to make a plate of pure gold and engrave on it the way a seal is engraved:“Holiness to the LORD.”
Referenced Verses
- Zech 14:20 : 20 On that day, the bells of the horses will be inscribed with 'Holy to the Lord,' and the pots in the house of the Lord will be like the sacred bowls in front of the altar.
- Lev 8:9 : 9 He set the turban on his head and placed the golden plate, the holy crown, on the front of the turban, as the Lord had commanded Moses.
- Exod 39:30 : 30 They made the sacred plate, the holy diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: 'Holy to the LORD.'
- Exod 28:9 : 9 Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel.
- Exod 28:11 : 11 Engrave the two stones with the work of a gem cutter, as one would engrave a seal. Mount them in gold filigree settings.
- Lev 10:3 : 3 Then Moses said to Aaron, 'This is what the LORD has said: I will be shown as holy to those who draw near me, and I will be honored in the sight of all the people.' And Aaron remained silent.
- Lev 19:2 : 2 Speak to the entire assembly of the Israelites and tell them: 'Be holy, because I, the LORD your God, am holy.'
- Ps 93:5 : 5 Your testimonies are very sure; holiness adorns Your house, O LORD, forever.
- Ezek 43:12 : 12 This is the law of the temple: All its surrounding territory on top of the mountain shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
- Heb 7:26 : 26 Such a high priest truly meets our need: one who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
- Heb 12:14 : 14 Pursue peace with everyone, and holiness, without which no one will see the Lord.
- 1 Pet 1:15-16 : 15 But just as the One who called you is holy, so also be holy in all your conduct. 16 For it is written: "Be holy, because I am holy."
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
- Rev 21:27 : 27 Nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.