Verse 38
It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall bear the guilt of the holy things that the Israelites consecrate as their sacred gifts. It shall always be on his forehead, so they may find acceptance before the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det skal være på Arons panne, og Aron skal bære skylden for de hellige gaver som Israels barn har helliget, uansett hvilke hellige gaver de gir. Det skal alltid være på hans panne for at de kan få velvilje for Herrens åsyn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den skal være på Arons panne, slik at Aron kan bære skylden for de hellige gaver som Israels barn innvier i alle deres hellige gaver. Den skal være alltid på hans panne, så de kan bli tatt imot av Herren.
Norsk King James
Og den skal være på Arons panne, så Aron kan bære ansvaret for de hellige tingene, som Israels barn vil hellige i alle sine hellige gaver; og den skal alltid være på hans panne, så de kan bli akseptert av Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den skal være på Arons panne, og Aron skal bære ansvaret for det hellige folkets hellige gaver. Den skal alltid være på hans panne, så de kan bli godtatt foran Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den skal være på Arons panne, og Aron skal bære skylden for de hellige gaver Israels barn vier av sitt hellige; den skal alltid være på hans panne, så det er akseptabelt for dem foran Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den skal være på Arons panne, slik at Aron kan bære skylden for de hellige ting som Israels barn helliger i alle sine hellige gaver; den skal alltid være på hans panne, så de kan bli godtatt for Herrens ansikt.
o3-mini KJV Norsk
Den skal hvile på Aarons panne, slik at han bærer de hellige tingenes urett, som Israels barn helliger med alle sine hellige offer, og den skal forbli på hans panne, for at de skal bli akseptert foran Herren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den skal være på Arons panne, slik at Aron kan bære skylden for de hellige ting som Israels barn helliger i alle sine hellige gaver; den skal alltid være på hans panne, så de kan bli godtatt for Herrens ansikt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den skal være på Arons panne, slik at Aron kan bære skylden som følger med de hellige gaver Israels barn helliger, uansett hvilke hellige gaver de gir. Den skal alltid være på hans panne så de kan bli akseptert for Herrens ansikt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den skal være på Arons panne. Aaron skal alltid bære skylden som hviler på de hellige handlingene som Israels barn gir som alle deres hellige gaver. Den skal alltid være på hans panne, så de kan finne nåde for Herrens ansikt.
Original Norsk Bibel 1866
Og den skal være over Arons Pande, og Aron skal bære Skylden af de hellige Ting, som Israels Børn helliggjøre, i alle deres Helliggjørelsers Gaver; og den skal være over hans Pande altid, til Velbehagelighed for dem for Herrens Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
KJV 1769 norsk
Den skal være på Arons panne, slik at Aron kan bære skylden for de hellige ting som Israels barn holder hellige i alle sine gaver. Den skal hele tiden være på hans panne, så de kan bli godtatt for Herrens ansikt.
KJV1611 - Moderne engelsk
It shall be on Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things which the children of Israel hallow in all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Det skal være på Aarons panne, og Aaron skal bære skylden for de hellige ting, som Israels barn skal gjøre hellige i alle sine hellige gaver; det skal alltid være på pannen hans, for at de kan bli godtatt foran Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den skal være på Arons panne, så Aron kan bære den skyld som knytter seg til de hellige ting som Israels barn vier fram, alle deres hellige gaver. Den skal alltid være på hans panne for at de skal være til behag for Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og den skal være på Arons panne, og Aron skal bære skylden for de hellige tingene, som Israels barn skal hellige i alle deres hellige gaver; og den skal alltid være på hans panne, så de kan bli akseptert foran Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Og den vil være over Arons panne, slik at Aron tar på seg skylden for enhver feil i alle de hellige offergaver gjort av Israels barn; den vil alltid være over hans panne, så deres offergaver kan være til behag for Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
vppon the forefrunt of it, that it be apon Aaros foreheed: that Aaron bere the synne of the holy thynges which the children of Israel haue halowed in all their holye giftes. And it shalbe alwayes vpon Aarons foreheed, that they maye be accepted before the Lorde.
Coverdale Bible (1535)
vpon Aarons fore heade, yt Aaron maie so beare ye synne of the holy thinges, which the childre of Israel halowe in all their giftes and Sanctuary. And it shall be allwaye vpon his fore heade, that he maye reconcyle them before the LORDE.
Geneva Bible (1560)
So it shalbe vpon Aarons forehead, that Aaron may beare the iniquitie of the offrings, which the children of Israel shall offer in all their holy offrings: and it shall be alwayes vpon his forehead, to make them acceptable before the Lorde.
Bishops' Bible (1568)
And it shalbe vpon Aarons forehead, that Aaron may beare the sinne of the holy thinges, whiche the children of Israel halowe in all their holy gyftes: and it shalbe alwayes vpon his forehead, for the reconciling of them before the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
Webster's Bible (1833)
It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall make holy in all their holy gifts; and it shall be always on his forehead, that they may be accepted before Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it hath been on the forehead of Aaron, and Aaron hath borne the iniquity of the holy things which the sons of Israel do hallow, even all their holy gifts; and it hath been on his forehead continually for a pleasing thing for them before Jehovah.
American Standard Version (1901)
And it shall be upon Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And it will be over Aaron's brow, so that Aaron will be responsible for any error in all the holy offerings made by the children of Israel; it will be on his brow at all times, so that their offerings may be pleasing to the Lord.
World English Bible (2000)
It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall make holy in all their holy gifts; and it shall be always on his forehead, that they may be accepted before Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
It will be on Aaron’s forehead, and Aaron will bear the iniquity of the holy things, which the Israelites are to sanctify by all their holy gifts; it will always be on his forehead, for their acceptance before the LORD.
Referenced Verses
- Lev 10:17 : 17 Why didn’t you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy, and it was given to you to take away the guilt of the congregation and to make atonement for them before the LORD.
- Num 18:1 : 1 Then the LORD said to Aaron, 'You, your sons, and your father's family with you will bear the responsibility for offenses related to the sanctuary. Also, you and your sons with you will bear the responsibility for offenses connected to your priesthood.'
- 1 Pet 2:24 : 24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.
- Heb 9:28 : 28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
- John 1:29 : 29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, 'Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!'
- 2 Cor 5:21 : 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
- Isa 56:7 : 7 'I will bring them to my holy mountain and make them joyful in my house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar, for my house will be called a house of prayer for all nations.'
- 1 Pet 2:5 : 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
- Lev 22:27 : 27 When an ox, sheep, or goat is born, it must remain with its mother for seven days. From the eighth day onward, it will be acceptable as an offering made by fire to the LORD.
- Lev 23:11 : 11 The priest will wave the sheaf before the Lord to be accepted on your behalf; he is to wave it on the day after the Sabbath.
- Lev 22:9 : 9 They must keep My commands and not bear guilt by treating the holy things improperly, for if they do, they will die because of it. I am the LORD who sanctifies them.
- Lev 1:4 : 4 You are to lay your hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on your behalf to make atonement for you.
- Ezek 4:4-6 : 4 Lie on your left side and put the iniquity of the house of Israel upon it. You will bear their iniquity for the number of days you lie on that side. 5 I assign you the years of their iniquity as the number of days—three hundred ninety days—during which you will bear the iniquity of the house of Israel. 6 When you have completed these, lie down again, this time on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah for forty days, a day for each year. I have assigned you this period.
- Exod 28:43 : 43 Aaron and his sons must wear them whenever they enter the Tent of Meeting or approach the altar to minister in the Holy Place, so that they will not incur guilt and die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants.
- Lev 22:16 : 16 By doing so, they would make the people guilty of wrongdoing for eating their holy offerings, for I am the LORD who makes them holy.
- Isa 53:6 : 6 We all, like sheep, have gone astray; each of us has turned to our own way, and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
- Isa 53:11-12 : 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities. 12 Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death and was numbered with the transgressors. He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
- 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the flesh but made alive in the Spirit.
- Isa 60:7 : 7 All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you; they will go up with acceptance on my altar, and I will glorify the house of my splendor.
- Eph 1:6 : 6 to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved.