Verse 35
Do for Aaron and his sons everything I have commanded you, taking seven days to ordain them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal følge alle disse innvielsesforskriftene for Aron og hans sønner akkurat slik jeg har befalt deg. Innsettelsen skal vare i sju dager.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og slik skal du gjøre med Aron og hans sønner i henhold til alt det jeg har befalt deg, syv dager skal du innvie dem.
Norsk King James
Og slik skal du gjøre mot Aaron og hans sønner, i henhold til alle ting jeg har pålagt deg: i syv dager skal du innvie dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Slik skal du gjøre med Aron og sønnene ifølge alt jeg har befalt deg. Innsett dem i tjenesten i syv dager.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På denne måten skal du gjøre med Aron og hans sønner i samsvar med alt som jeg har befalt deg. Du skal innvie dem i syv dager.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik skal du gjøre med Aron og hans sønner, i samsvar med alt jeg har befalt deg. I syv dager skal du innvie dem.
o3-mini KJV Norsk
Slik skal du gjøre med Aron og hans sønner, alt etter alt jeg har befalt deg; du skal hellige dem i syv dager.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik skal du gjøre med Aron og hans sønner, i samsvar med alt jeg har befalt deg. I syv dager skal du innvie dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Slik skal du gjøre med Aron og sønnene hans, i samsvar med alt jeg har befalt deg. I sju dager skal du innvie dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gjør med Aron og sønnene hans som jeg har befalt deg. I sju dager skal du innsette dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal saaledes gjøre ved Aron og ved hans Sønner, efter alt det, som jeg haver befalet dig; du skal fylde deres Hænder i syv Dage.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
KJV 1769 norsk
Og slik skal du gjøre med Aron og hans sønner etter alt jeg har befalt deg. Sju dager skal du innvie dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
Thus you shall do for Aaron and his sons, according to all that I have commanded you. For seven days you shall consecrate them.
King James Version 1611 (Original)
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
Norsk oversettelse av Webster
Slik skal du gjøre med Aron og hans sønner i samsvar med alt det jeg har befalt deg. I sju dager skal du innvie dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og du skal gjøre dette for Aaron og hans sønner, i samsvar med alt jeg har befalt deg; i sju dager skal du innvie dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Slik skal du gjøre med Aron og hans sønner alt som jeg har befalt deg. Sju dager skal du innvie dem.
Norsk oversettelse av BBE
Alt dette skal du gjøre med Aron og hans sønner, slik som jeg har befalt. I syv dager skal presteordinasjonen fortsette.
Tyndale Bible (1526/1534)
And se thou do vnto Aaron and his sonnes: euen so in all thynges as I haue commaunded the: that thou fyll their handes seuen dayes
Coverdale Bible (1535)
And thus shalt thou do with Aaron and his sonnes all that I haue commaunded ye. Seuen dayes shalt thou fyll their handes,
Geneva Bible (1560)
Therefore shalt thou doe thus vnto Aaron & vnto his sonnes, according to all things, which I haue commanded thee: seuen dayes shalt thou consecrate them,
Bishops' Bible (1568)
Therfore shalt thou do vnto Aaron and his sonnes euen so, accordyng to all thynges which I haue commaunded thee: seuen dayes shalt thou fyll theyr handes.
Authorized King James Version (1611)
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all [things] which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
Webster's Bible (1833)
"Thus shall you do to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. Seven days shall you consecrate them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And thou hast done thus to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded thee; seven days thou dost consecrate their hand;
American Standard Version (1901)
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
Bible in Basic English (1941)
All these things you are to do to Aaron and his sons as I have given you orders: for seven days the work of making them priests is to go on.
World English Bible (2000)
"You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days.
NET Bible® (New English Translation)
“Thus you are to do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you are to consecrate them for seven days.
Referenced Verses
- Exod 29:30 : 30 The son who succeeds him as priest shall wear them for seven days when he enters the Tent of Meeting to minister in the Holy Place.
- Exod 29:37 : 37 For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will become most holy, and whatever touches the altar will be holy.
- Exod 39:42-43 : 42 The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses. 43 Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them.
- Exod 40:12-16 : 12 Bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water. 13 Then dress Aaron in the holy garments, anoint him, and consecrate him so that he may serve me as priest. 14 Bring his sons and dress them in tunics. 15 Anoint them in the same way you anointed their father so that they may serve me as priests. Their anointing will be an everlasting priesthood for all their generations. 16 Moses did everything just as the Lord commanded him.
- Lev 8:4-9 : 4 Moses did as the Lord commanded him, and the assembly was gathered at the entrance to the Tent of Meeting. 5 Moses said to the congregation, "This is what the Lord has commanded to be done." 6 Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water. 7 He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe, and placed the ephod on him. He tied the skillfully woven band of the ephod around him, securing it in place. 8 He placed the breastpiece on Aaron and put the Urim and Thummim into the breastpiece. 9 He set the turban on his head and placed the golden plate, the holy crown, on the front of the turban, as the Lord had commanded Moses. 10 Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, consecrating them. 11 He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointed the altar and all its utensils, the basin, and its stand, to consecrate them. 12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him. 13 Then Moses brought Aaron's sons forward, clothed them with tunics, tied sashes around them, and wrapped headpieces on them, as the Lord had commanded Moses. 14 Moses brought forward the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. 15 Moses slaughtered the bull, took some of its blood, and with his finger applied it to the horns of the altar on all sides, purifying the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar to consecrate it, making atonement for it. 16 Moses took all the fat that was on the entrails, the lobe of the liver, and the two kidneys with their fat, and burned them on the altar. 17 As for the rest of the bull—its hide, its flesh, and its dung—he burned it outside the camp, as the Lord had commanded Moses. 18 Moses presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. 19 Moses slaughtered the ram and splashed the blood on all sides of the altar. 20 He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces, and the fat. 21 He washed the entrails and the legs with water and burned the whole ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, a fire offering to the Lord, as the Lord had commanded Moses. 22 Moses presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head. 23 Moses slaughtered the ram and took some of its blood, applying it to the lobe of Aaron’s right ear, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot. 24 Then Moses brought forward Aaron’s sons and applied some of the blood to the lobes of their right ears, the thumbs of their right hands, and the big toes of their right feet. He splashed the remaining blood on all sides of the altar. 25 Moses took the fat, the fat tail, all the fat around the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh. 26 From the basket of unleavened bread that was before the Lord, Moses took one unleavened cake, one cake of bread made with oil, and one wafer. He placed them on the fat portions and on the right thigh. 27 He put all these in the hands of Aaron and his sons and waved them as a presentation offering before the Lord. 28 Then Moses took them back from their hands and burned them on the altar along with the burnt offering. They were an ordination offering, a pleasing aroma, a fire offering to the Lord. 29 Moses took the breast and waved it as a presentation offering before the Lord. It was Moses' portion of the ram of ordination, as the Lord had commanded him. 30 Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. So he consecrated Aaron, his garments, his sons, and their garments. 31 Moses said to Aaron and his sons, "Boil the meat at the entrance to the Tent of Meeting and eat it there along with the bread from the basket of ordination, as I commanded, saying, 'Aaron and his sons are to eat it.' 32 Burn up the remainder of the meat and bread in the fire. 33 You must not leave the entrance to the Tent of Meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, because it will take seven days to ordain you. 34 The Lord commanded what has been done today in order to make atonement for you. 35 You must remain at the entrance to the Tent of Meeting day and night for seven days and keep the Lord's charge so that you will not die, for this is what I was commanded. 36 Aaron and his sons did everything the Lord had commanded through Moses.
- Lev 14:8-9 : 8 The one who is to be cleansed must wash their clothes, shave off all their hair, and bathe in water; then they will be clean. After that, they may enter the camp but must stay outside their tent for seven days. 9 On the seventh day, they must shave off all their hair—their head, their beard, their eyebrows, and all their hair. They must wash their clothes and bathe their body in water, and then they will be clean. 10 On the eighth day, they must bring two unblemished male lambs, one unblemished year-old ewe lamb, three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and one log of oil. 11 The priest who performs the cleansing shall present the person to be cleansed, along with these offerings, before the LORD at the entrance to the tent of meeting.
- John 16:14 : 14 He will glorify me because he will take what is mine and declare it to you.