Verse 7
Take the anointing oil and pour it on his head, anointing him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så skal du ta salvingsoljen og helle den over hodet hans, og salve ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så skal du ta salvingsoljen og helle den over hans hode og salve ham.
Norsk King James
Så skal du ta salveoljen og helle den over hans hode og salve ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ta salveoljen og hell den over hodet hans for å salve ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så skal du ta salvingsoljen og helle den på hans hode, og salve ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deretter skal du ta salvingsoljen og helle den over hodet hans, og salve ham.
o3-mini KJV Norsk
Deretter skal du ta salveoljen og helle den over hans hode, og salve ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deretter skal du ta salvingsoljen og helle den over hodet hans, og salve ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så skal du ta salvingsoljen og helle den over hans hode og salve ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ta salvingsoljen og hell den på Arons hode, og salv ham.
Original Norsk Bibel 1866
Saa skal du tage Salveolien, og udøse paa hans Hoved og salve ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
KJV 1769 norsk
Da skal du ta salvingsoljen og helle den over hodet hans og salve ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
King James Version 1611 (Original)
Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
Norsk oversettelse av Webster
Deretter skal du ta salvingsoljen og helle den over hodet hans, og salve ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og du skal ta salvingsoljen og helle den over hodet hans og salve ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ta salvingsoljen og hell den på hodet hans, og salv ham.
Norsk oversettelse av BBE
Hell salvingsoljen over Aron.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then take the anoyntynge oyle and poure it apon his heed and anoynte him.
Coverdale Bible (1535)
and shalt take the anoyntinge oyle, and poure it vpon his heade, and anoynte him.
Geneva Bible (1560)
And thou shalt take the anoynting oyle, and shalt powre vpon his head, and anoynt him.
Bishops' Bible (1568)
Then shalt thou take the anoyntyng oyle, and powre it vpon his head, and anoynt hym,
Authorized King James Version (1611)
Then shalt thou take the anointing oil, and pour [it] upon his head, and anoint him.
Webster's Bible (1833)
Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and hast taken the anointing oil, and hast poured `it' on his head, and hast anointed him.
American Standard Version (1901)
Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
Bible in Basic English (1941)
Then take the oil and put it on his head.
World English Bible (2000)
Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
NET Bible® (New English Translation)
You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
Referenced Verses
- Lev 21:10 : 10 The high priest, who has the oil of anointing poured on his head and who has been consecrated to wear the sacred garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes.
- Num 35:25 : 25 The assembly shall protect the one who caused the death from the avenger of blood and send them back to the city of refuge they fled to. They must remain there until the death of the high priest who was anointed with the holy oil.
- Exod 28:41 : 41 Clothe your brother Aaron and his sons with these garments. Anoint them, ordain them, and consecrate them, so they may serve me as priests.
- Ps 133:2 : 2 It is like the precious oil on the head, running down on the beard, the beard of Aaron, running down onto the collar of his robes.
- Lev 10:7 : 7 Do not leave the entrance of the Tent of Meeting, or you will die, for the LORD’s anointing oil is on you.' So they did as Moses said.
- Isa 61:1 : 1 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners.
- Exod 30:23-31 : 23 Take choice spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (250 shekels) of fragrant cinnamon, and 250 shekels of fragrant calamus. 24 Also take 500 shekels of cassia, according to the sanctuary shekel, and a hin of olive oil. 25 Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the holy anointing oil. 26 With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony. 27 You shall also anoint the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense. 28 You shall anoint the altar of burnt offering with all its utensils and the basin with its base. 29 You shall consecrate them so they may be most holy; whatever touches them will be holy. 30 You shall anoint Aaron and his sons and consecrate them so that they may serve as priests to me. 31 And you shall speak to the Israelites, saying, 'This is to be a sacred anointing oil for me throughout your generations.
- Lev 8:10-12 : 10 Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, consecrating them. 11 He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointed the altar and all its utensils, the basin, and its stand, to consecrate them. 12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him.
- Ps 89:20 : 20 You spoke in a vision to your faithful ones and said, 'I have granted help to a mighty one; I have exalted a chosen one from among the people.'
- John 3:34 : 34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without measure.
- 1 John 2:27 : 27 As for you, the anointing you received from Him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as His anointing teaches you about all things—and it is true and not a lie—just as it has taught you, remain in Him.