Verse 19
Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she prostituted herself in the land of Egypt.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Enda så lot hun seg rive med i sin utukt og husket de dagene da hun drev utukt i Egypt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Likevel økte hun sin utukt, idet hun mintes sine ungdomsdager, da hun drev hor i Egypts land.
Norsk King James
Likevel økte hun sitt utroskap, da hun husket dagene av sin ungdom, da hun hadde opptrådt som en hore i Egypt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men hun økte sitt horeri ved å huske ungdommen sin, da hun drev hor i Egypt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men hun økte sin utukt ved å huske de dagene i sin ungdom da hun utuktet i Egypt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Likevel økte hun sitt hor, ved å minnes dagene fra sin ungdom, da hun drev hor i Egypt.
o3-mini KJV Norsk
Likevel økte hun sitt horeri, idet hun minnet seg om sin ungdoms dager da hun utøvde horeri i Egypt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Likevel økte hun sitt hor, ved å minnes dagene fra sin ungdom, da hun drev hor i Egypt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hun økte sine utroskap og husket dagene fra sin ungdom, da hun drev hor i Egypt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hun økte sitt hor, og husket ungdommens dager da hun drev hor i Egyptens land.
Original Norsk Bibel 1866
Dog formerede hun sit Horeri, i det hun kom ihu sin Ungdoms Dage, der hun bedrev Horeri i Ægypti Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
KJV 1769 norsk
Men hun økte sin prostitusjon, ved å huske dagene fra sin ungdom, da hun drev prostitusjon i Egypt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Yet she multiplied her harlotries, in calling to remembrance the days of her youth, when she had played the harlot in the land of Egypt.
King James Version 1611 (Original)
Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Norsk oversettelse av Webster
Likevel økte hun sin prostitusjon, og husket ungdommens dager, da hun hadde vært prostituert i Egypt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hun mangfoldiggjorde sine horegjerninger for å huske dagene i sin ungdom, da hun drev hor i Egypts land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hun økte sin urenhet enda mer, ved å minnes dagene i sin ungdom, da hun drev hor i Egypt.
Norsk oversettelse av BBE
Men hun fortsatte enda mer med sin løse oppførsel, og tenkte på de tidlige dager da hun var en løsluppen kvinne i Egypt.
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles she vsed hir whordome euer the longer the more, and remembred the dayes off hir youth, wherin she had played the harlot in the londe off Egipte:
Geneva Bible (1560)
Yet she encreased her whoredome more, and called to remembrance ye dayes of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Bishops' Bible (1568)
Neuerthelesse, she encreased her whordome more, and remembred the dayes of her youth wherin she had played the harlot in the lande of Egypt.
Authorized King James Version (1611)
Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Webster's Bible (1833)
Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And she multiplieth her whoredoms, To remember the days of her youth, When she went a-whoring in the land of Egypt.
American Standard Version (1901)
Yet she multiplied her whoredoms, remembering the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Bible in Basic English (1941)
But still she went on the more with her loose behaviour, keeping in mind the early days when she had been a loose woman in the land of Egypt.
World English Bible (2000)
Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt.
NET Bible® (New English Translation)
Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.
Referenced Verses
- Ezek 23:3 : 3 They committed adultery in Egypt; in their youth, they acted unfaithfully. There, their breasts were fondled, and their virginity was violated.
- Ezek 23:8 : 8 She did not abandon the adulteries she began in Egypt, where men slept with her in her youth, fondling her virgin breasts and pouring out their lust upon her.
- Ezek 23:14 : 14 But she went even further with her adulteries. She saw men carved on the walls, images of the Chaldeans portrayed in vermilion.
- Ezek 23:21 : 21 So you revisited the lewdness of your youth, when the Egyptians fondled your breasts and caressed your young bosom.
- Amos 4:4 : 4 Come to Bethel and transgress, go to Gilgal and multiply sins; bring your sacrifices every morning and your tithes every three days.
- Ezek 16:22 : 22 In all your detestable practices and prostitution, you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking about in your blood.
- Ezek 16:25 : 25 At the head of every street, you built your high places. You degraded your beauty by spreading your legs to every passerby and multiplied your acts of prostitution.
- Ezek 16:29 : 29 You also multiplied your promiscuity in the land of Canaan and even with the Chaldeans, yet even with this, you were not satisfied.
- Ezek 16:51 : 51 Samaria did not sin as much as you did. You multiplied your abominations more than they did, and your actions have justified your sisters in comparison to all your abominations.
- Ezek 20:7 : 7 And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'