Verse 17
As for you, My flock, this is what the Lord GOD says: Behold, I will judge between one sheep and another, between the rams and the male goats.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og dere, mine får, så sier Herren Gud: Se, jeg vil dømme mellom sau og sau, mellom værer og bukker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og for dere, min hjord, så sier Herren Gud: Se, jeg skal dømme mellom sau og sau, mellom værer og bukker.
Norsk King James
Og når det gjelder dere, o min flokk, slik sier Herren Gud; Se, jeg dømmer mellom storfe og storfe, mellom værer og geiter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og dere, mine sauer, sier Herren Gud: Se, jeg skal dømme mellom ett lam og et annet, mellom værer og bukker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og dere, min flokk, så sier Herren Gud: Se, jeg dømmer mellom sau og sau, mellom værer og bukker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og til dere, min flokk, sier Herren Gud: Se, jeg vil dømme mellom sau og sau, mellom værer og bukker.
o3-mini KJV Norsk
Og hva angår dere, min flokk, sier Herren Gud: Se, jeg dømmer mellom husdyr og husdyr, mellom værnene og bukkene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og til dere, min flokk, sier Herren Gud: Se, jeg vil dømme mellom sau og sau, mellom værer og bukker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og dere, mine sauer, så sier Herren Gud: Se, jeg vil dømme mellom en sau og en annen, mellom værer og geitebukker.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og dere mine sauer, så sier Herren Gud: Se, jeg vil dømme mellom sau og sau, mellom værer og geiter.
Original Norsk Bibel 1866
Og I, mine Faar! saa sagde den Herre Herre: See, jeg dømmer imellem Lam og imellem Lam, imellem Vædrene og imellem Bukkene.
King James Version 1769 (Standard Version)
And as for you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
KJV 1769 norsk
Og angående dere, min flokk, så sier Herren Gud: Se, jeg vil dømme mellom saueunge og saueunge, mellom værer og bukker.
KJV1611 - Moderne engelsk
And as for you, O my flock, thus says the Lord GOD; Behold, I judge between sheep and sheep, between the rams and the goats.
King James Version 1611 (Original)
And as for you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
Norsk oversettelse av Webster
Når det gjelder dere, min flokk, så sier Herren Gud: Se, jeg vil dømme mellom sauer og sauer, værer og bukker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og dere, Min flokk, sier Gud Herren: Se, Jeg skal dømme mellom sau og sau, mellom værene og bukkene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og for dere, mine sauer, så sier Herren Gud: Se, jeg dømmer mellom sau og sau, mellom værene og bukkene.
Norsk oversettelse av BBE
Og når det gjelder dere, mine sauer, skal jeg dømme mellom en sau og en annen, mellom værer og bukker, sier Herren.
Coverdale Bible (1535)
And as for you (o my shepe) sayeth the LORDE God: I will put a difference amonge the shepe, amonge the wethers ad the goates.
Geneva Bible (1560)
Also you my sheepe, Thus saieth the Lorde God, behold, I iudge betweene sheepe, & sheepe, betweene the rammes and the goates.
Bishops' Bible (1568)
And as for you O my sheepe, saith the Lorde God, I wyll iudge betweene cattaile & cattaile, betweene the rammes and the goates.
Authorized King James Version (1611)
¶ And [as for] you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
Webster's Bible (1833)
As for you, O my flock, thus says the Lord Yahweh: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the male goats.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And you, My flock, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am judging between sheep and sheep, Between rams and he-goats.
American Standard Version (1901)
And as for you, O my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the he-goats.
Bible in Basic English (1941)
And as for you, O my flock, says the Lord, truly, I will be judge between sheep and sheep, the he-sheep and the he-goats.
World English Bible (2000)
As for you, O my flock, thus says the Lord Yahweh: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the male goats.
NET Bible® (New English Translation)
“‘As for you, my sheep, this is what the Sovereign LORD says: Look, I am about to judge between one sheep and another, between rams and goats.
Referenced Verses
- Matt 25:32-33 : 32 All the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the goats. 33 He will place the sheep on his right and the goats on his left.
- Ezek 34:20-22 : 20 Therefore, this is what the Lord GOD says to them: Behold, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep. 21 Because you push with your side and shoulder, and butt all the weak sheep with your horns until you have scattered them far and wide, 22 I will save My flock so they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.
- Zech 10:3 : 3 My anger burns against the shepherds, and I will punish the leaders. For the LORD of Hosts cares for His flock, the house of Judah, and will make them like a splendid warhorse.
- Ezek 20:37-38 : 37 I will cause you to pass under the rod and will bring you into the bond of the covenant. 38 I will purge you of those who rebel and transgress against me. Even though I bring them out from the land where they are living, they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.