Verse 24
I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem. Jeg, Herren, har talt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem. Jeg, Herren, har talt.
Norsk King James
Og jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David en prins blant dem; jeg, Herren, har sagt det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem. Jeg, Herren, har talt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og jeg, Herren, skal være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem. Jeg, Herren, har talt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem. Jeg, Herren, har talt.
o3-mini KJV Norsk
Og jeg, Herren, skal være deres Gud, og min tjener David skal være en leder blant dem; dette har jeg, Herren, talt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem. Jeg, Herren, har talt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem. Jeg, Herren, har talt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg, Herren, skal være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem. Jeg, Herren, har talt.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg, Herren, jeg vil være deres Gud, men min Tjener David (skal være) en Fyrste midt iblandt dem; jeg, Herren, jeg haver talet det.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
KJV 1769 norsk
Jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem; jeg, Herren, har talt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
King James Version 1611 (Original)
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem; jeg, Herren, har talt det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Jeg, Herren, skal være deres Gud, og Min tjener David skal være prins blant dem. Jeg, Herren, har talt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg, Herren, vil være deres Gud, og min tjener David skal være fyrste blant dem; jeg, Herren, har talt.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg, Herren, skal være deres Gud, og min tjener David skal være deres fyrste. Jeg, Herren, har talt.
Coverdale Bible (1535)
I the LORDE wil be their God, and my seruaunt Dauid shal be their prince: Euen I the LORDE haue spoken it.
Geneva Bible (1560)
And I the Lord will be their God, and my seruant Dauid shalbe the prince amog them. I the Lord haue spoken it.
Bishops' Bible (1568)
And I the Lorde wyll be their God, and my seruaunt Dauid shalbe their prince: euen I the Lorde haue spoken it.
Authorized King James Version (1611)
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken [it].
Webster's Bible (1833)
I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them; I, Yahweh, have spoken it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I, Jehovah, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, Jehovah, have spoken.
American Standard Version (1901)
And I, Jehovah, will be their God, and my servant David prince among them; I, Jehovah, have spoken it.
Bible in Basic English (1941)
And I the Lord will be their God and my servant David their ruler; I the Lord have said it.
World English Bible (2000)
I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them; I, Yahweh, have spoken it.
NET Bible® (New English Translation)
I, the LORD, will be their God, and my servant David will be prince among them; I, the LORD, have spoken!
Referenced Verses
- Ezek 37:27 : 27 My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be My people.
- Ezek 36:28 : 28 You will dwell in the land I gave to your ancestors; you will be my people, and I will be your God.
- Ezek 37:23 : 23 They will no longer defile themselves with their idols, their vile images, or any of their transgressions. I will save them from all the places where they have sinned, and I will purify them. They will be My people, and I will be their God.
- Ezek 39:22 : 22 From that day forward, the house of Israel will know that I am the LORD their God.
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Zech 13:9 : 9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’
- Matt 28:18 : 18 Then Jesus came closer and spoke to them, saying, 'All authority in heaven and on earth has been given to Me.'
- Luke 1:31-33 : 31 And behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and you will name him Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David. 33 He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.
- Acts 5:31 : 31 God exalted him to His right hand as Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
- 1 Cor 15:25 : 25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
- Eph 1:21-22 : 21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. 22 And He put all things under His feet and made Him head over all things for the church,
- Phil 2:9-9 : 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth— 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Heb 2:9-9 : 9 But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because He suffered death, so that by the grace of God He might taste death for everyone. 10 For it was fitting for Him—for whom and through whom everything exists—to bring many sons to glory by making the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
- Rev 19:13-16 : 13 He was clothed in a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God. 14 The armies of heaven, dressed in fine linen, white and clean, followed Him on white horses. 15 Out of His mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. 16 He has a name written on His robe and on His thigh: King of Kings and Lord of Lords.
- Rev 21:3 : 3 And I heard a loud voice from the throne saying, 'Behold, the dwelling place of God is with humanity. He will dwell with them, and they will be His people, and God Himself will be with them as their God.'
- Exod 29:45-46 : 45 Then I will dwell among the Israelites and be their God. 46 They will know that I am the Lord their God, who brought them out of Egypt so that I might dwell among them. I am the Lord their God.
- Josh 5:13-15 : 13 Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua approached him and asked, "Are you for us or for our enemies?" 14 He replied, "Neither," he said. "I am the commander of the LORD’s army. Now I have come." Then Joshua fell facedown to the ground in reverence and asked, "What message does my Lord have for His servant?" 15 The commander of the LORD’s army replied, "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.
- Ps 2:6 : 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain.
- Isa 9:6-7 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this. 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Isa 43:2-3 : 2 When you pass through the waters, I will be with you; and when you cross the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not consume you. 3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.
- Jer 23:5-6 : 5 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch. He will reign as king, act wisely, and execute justice and righteousness in the land. 6 In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which He will be called: The LORD Our Righteousness.
- Jer 30:9 : 9 Instead, they will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.
- Jer 31:1 : 1 At that time, declares the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
- Jer 31:33 : 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
- Jer 32:38 : 38 They will be My people, and I will be their God.
- Jer 33:15-17 : 15 In those days and at that time, I will cause a righteous Branch to sprout for David, and he will administer justice and righteousness in the land. 16 In those days, Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely. This is the name by which she will be called: The Lord Our Righteousness. 17 For this is what the Lord says: David will never fail to have a man to sit on the throne of the house of Israel.
- Ezek 34:30-31 : 30 Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are My people—the house of Israel, declares the Lord GOD. 31 You are My sheep, the sheep of My pasture, and I am your God, declares the Lord GOD.