Verse 26
They will forget their shame and all the unfaithfulness they committed against me when they live securely in their land with no one to make them afraid.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal glemme sin skam og all den troløshet de har vist meg, når de bor trygt i sitt land, og ingen lar dem skjelve.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etter at de har båret sin skam og alle deres overtredelser som de har syndet mot meg med, da de bodde trygt i sitt land og ingen skremte dem.
Norsk King James
Etter at de har båret skammen sin og alle sine overtredelser der de har syndet mot meg, når de bor trygt i landet, uten at noen skremmer dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal bære sin skam og all sin synd som de har begått mot meg, når de bor trygt i sitt eget land, uten at noen skremmer dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De skal bære sin skam og all sin troløshet mot meg når de bor trygt på sin egen jord uten noen som gjør dem redde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når de bæres sin skam og alle sine synder som de har gjort mot meg, mens de bodde trygt i sitt land og ingen skremte dem.
o3-mini KJV Norsk
Etter at de har båret sin skam og alle sine overtredelser mot meg, idet de bodde trygt i sitt land uten at noen gjorde dem redde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når de bæres sin skam og alle sine synder som de har gjort mot meg, mens de bodde trygt i sitt land og ingen skremte dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De skal bære sin skam og alle sine troløse handlinger mot meg, når de bor trygt i sitt land, uten noen som skremmer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De skal glemme sin skam og all deres troløshet som de har vist meg da de bodde trygt i sitt land, uten noen som gjorde dem redde.
Original Norsk Bibel 1866
Og de skulle bære deres Forsmædelse og al deres Forgribelse, med hvilken de have forgrebet sig imod mig, der de boede tryggeligen i deres Land, og Ingen var, som forfærdede (dem).
King James Version 1769 (Standard Version)
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
KJV 1769 norsk
Når de har båret sin skam og alle sine overtredelser de begikk mot meg, skal de bo trygt i sitt land med ingen som skremmer dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
After they have borne their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and no one made them afraid.
King James Version 1611 (Original)
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
Norsk oversettelse av Webster
De skal bære sin skam, og alle sine overtredelser som de har gjort seg skyldige i mot meg, når de bor trygt i sitt land, og ingen skal gjøre dem redde;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De skal glemme sin skam og alle sine svik mot meg når de bor trygt i sitt land, uten noen som skremmer.
Norsk oversettelse av ASV1901
De skal bære sin skam og alle sine overgrep som de har begått mot meg, når de bor trygt i sitt land, uten at noen gjør dem redde.
Norsk oversettelse av BBE
De skal kjenne sin skam og all den svik de har vist mot meg, når de bor trygt i sitt land og ingen skremmer dem.
Coverdale Bible (1535)
All their confucion and offence that they haue done agaynst me, shal be taken awaye: and so safely shal they dwell in their londe, that no man shal make them afrayed.
Geneva Bible (1560)
After that they haue borne their shame, & all their transgression, whereby they haue transgressed against me, whe they dwelt safely in their land, and without feare of any.
Bishops' Bible (1568)
After that they haue borne their shame, and all their transgression, wherby they haue transgressed against me when they dwelt safely in their lande, and no man to feare them:
Authorized King James Version (1611)
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made [them] afraid.
Webster's Bible (1833)
They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they have forgotten their shame, And all their trespass that they trespassed against Me, In their dwelling on their land confidently and none troubling.
American Standard Version (1901)
And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
Bible in Basic English (1941)
And they will be conscious of their shame and of all the wrong which they have done against me, when they are living in their land with no sense of danger and with no one to be a cause of fear to them;
World English Bible (2000)
They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
NET Bible® (New English Translation)
They will bear their shame for all their unfaithful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid.
Referenced Verses
- Mic 4:4 : 4 Each person will sit under their own vine and their own fig tree, and no one will make them afraid, for the mouth of the LORD of hosts has spoken.
- Ezek 16:63 : 63 So that you may remember and be ashamed, and never again open your mouth because of your disgrace, when I forgive you for all you have done, declares the Lord GOD.
- Ezek 32:25 : 25 A bed is made for them among the slain with all their multitude. Their graves are around them, all of them uncircumcised, slain by the sword. Though their terror was spread in the land of the living, they bear their disgrace with those who go down to the pit; they are placed among the slain.
- Ezek 32:30 : 30 There lie the princes of the north, all of them, and all the Sidonians, who went down with the slain in their terror because of their might. They lie uncircumcised with those slain by the sword, bearing their shame with those who go down to the pit.
- Ezek 34:25 : 25 I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild animals, so they may live securely in the wilderness and sleep in the forests.
- Ezek 34:27-28 : 27 The trees of the field will yield their fruit, and the land will produce its crops. They will live securely on their land and know that I am the LORD when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them. 28 They will no longer be prey for the nations, and the beasts of the earth will not devour them. They will live securely, and no one will make them afraid.
- Dan 9:16 : 16 O Lord, in keeping with all Your righteous acts, let Your anger and wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. For because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and Your people have become an object of scorn to all those around us.
- Lev 26:5-6 : 5 Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing, and you will eat your bread to the full and live securely in your land. 6 I will give peace in the land, and you will lie down with no one to make you afraid. I will remove harmful beasts from the land, and no sword will go through your land.
- Deut 28:47-48 : 47 Because you did not serve the LORD your God joyfully and wholeheartedly in the time of abundance. 48 You will serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger, thirst, nakedness, and total destitution. He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
- Deut 32:14-15 : 14 Curds from cattle and milk from the flock, with fat from lambs, rams of Bashan breed, and goats, with the finest wheat, and you drank the blood of the grape as wine. 15 But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, thick, and bloated. Then he forsook the God who made him and treated with contempt the Rock of his salvation.
- Ps 99:8 : 8 Lord our God, You answered them; You were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings.
- Isa 17:2 : 2 The cities of Aroer are abandoned; they will be places for flocks, where they will lie down, and no one will disturb them.
- Jer 3:24-25 : 24 From our youth, shame has consumed all that our ancestors worked for—their flocks and herds, their sons and daughters. 25 Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. We have sinned against the LORD our God, both we and our ancestors; from our youth to this day, we have not obeyed the voice of the LORD our God.
- Jer 30:11 : 11 For I am with you to save you, declares the LORD. Though I completely destroy all the nations where I have scattered you, I will not completely destroy you. I will discipline you with justice but will not leave you entirely unpunished.
- Ezek 16:52 : 52 Now bear your disgrace as you have judged your sisters. Because your sins were more abominable than theirs, they appear more righteous than you. So, be ashamed and bear your disgrace, for you have justified your sisters.
- Ezek 16:57-58 : 57 before your own wickedness was exposed, like the time you were taunted by the daughters of Aram and all her neighbors, and by the daughters of the Philistines, who looked down on you from every side. 58 You have borne the penalty of your lewdness and abominations, declares the LORD.