Verse 23
As for the rest of the tribes: Benjamin shall have one portion, extending from the eastern boundary to the western boundary.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Områdene som er igjen, skal tilhøre Benjamin, fra østenden til vestenden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For resten av stammene, fra østsiden til vestsiden, skal Benjamin ha en del.
Norsk King James
Når det gjelder de øvrige stammene, fra øst til vest, skal Benjamin ha en del.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Resten av landet skal tilhøre stammene: Fra øst til vest skal Benjamin ha en del.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og resten av stammene: Fra østgrensen til vestgrensen skal Benjamin ha ett stykke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når det gjelder resten av stammene, fra østsiden til vestsiden, skal Benjamin få en del.
o3-mini KJV Norsk
Når det gjelder de øvrige stammene, fra østsiden til vestsiden, skal Benjamin få en arv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når det gjelder resten av stammene, fra østsiden til vestsiden, skal Benjamin få en del.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De resterende stammene: Fra østgrensen til vestgrensen skal Benjamin ha én del.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Resten av stammene, langs grensen fra øst til vest, skal Benjamin ha sitt område.
Original Norsk Bibel 1866
Og det Øvrige (skal høre) Stammerne til; fra det østre Hjørne indtil det vestre Hjørne skal være (for) Benjamin een (Deel).
King James Version 1769 (Standard Version)
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
KJV 1769 norsk
Når det gjelder resten av stammene, fra østsiden til vestsiden, skal Benjamin ha en del.
KJV1611 - Moderne engelsk
As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion.
King James Version 1611 (Original)
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
Norsk oversettelse av Webster
Når det gjelder de øvrige stammene: fra østsiden til vestsiden, Benjamin, én del.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Som for de andre stammene, fra øst til vest, er Benjamins område.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og som for resten av stammene: fra østsiden til vestsiden, Benjamin, én del.
Norsk oversettelse av BBE
Og for resten av stammene: fra østsiden til vestsiden: Benjamin, én del.
Coverdale Bible (1535)
Now of the other trybes. Fro the east parte vnto the west, shal Ben Iamin haue his porcion.
Geneva Bible (1560)
And the rest of the tribes shalbe thus: from the East parte vnto the West parte Beniamin shalbe a portion.
Bishops' Bible (1568)
Nowe of the other tribes: from the east part vnto the west, shall Beniamin haue his portion.
Authorized King James Version (1611)
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin [shall have] a [portion].
Webster's Bible (1833)
As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one [portion].
Young's Literal Translation (1862/1898)
`As to the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin one,
American Standard Version (1901)
And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side, Benjamin, one [portion] .
Bible in Basic English (1941)
And as for the rest of the tribes: from the east side to the west side: Benjamin, one part.
World English Bible (2000)
As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one [portion].
NET Bible® (New English Translation)
“As for the rest of the tribes: From the east side to the west side, Benjamin will have one portion.
Referenced Verses
- Josh 18:21-28 : 21 The cities of the tribe of Benjamin, according to their families, were Jericho, Beth-hoglah, and Emek-keziz. 22 Beth-arabah, Zemaraim, and Bethel, 23 Avvim, Parah, and Ophrah, 24 Chephar-ammoni, Ophni, and Geba—twelve cities with their villages. 25 Gibeon, Ramah, and Beeroth, 26 Mizpeh, Chephirah, and Mozah, 27 Rekem, Irpeel, and Taralah, 28 Zela, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem), Gibeath, and Kiriath—fourteen cities with their villages. This was the inheritance of the tribe of Benjamin, divided according to their families.
- Ezek 48:1-7 : 1 These are the names of the tribes: from the northern end, close to the road to Hethlon leading to Hamath, Hazar-enan, at the boundary of Damascus, northward beside Hamath. And this shall be its eastern and western boundaries: Dan, one portion. 2 Beside the territory of Dan, from the eastern border to the western border: Asher, one portion. 3 Next to the territory of Asher, from the eastern border to the western border: Naphtali, one portion. 4 Next to the territory of Naphtali, from the eastern border to the western border: Manasseh, one portion. 5 Next to the territory of Manasseh, from the eastern border to the western border: Ephraim, one portion. 6 Next to the territory of Ephraim, from the eastern border to the western border: Reuben, one portion. 7 Next to the territory of Reuben, from the eastern border to the western border: Judah, one portion.
- Gen 35:16-19 : 16 Then they set out from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty. 17 During her hard labor, the midwife said to her, "Don’t be afraid, for you have another son!" 18 As her life was slipping away, because she was dying, she named him Ben-Oni, but his father called him Benjamin. 19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).