Verse 9
Whatever is needed—young bulls, rams, or lambs for burnt offerings to the God of heaven, as well as wheat, salt, wine, and oil, according to the request of the priests in Jerusalem—must be provided to them daily without fail.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og de skal få det de trenger av okser, værer og lam til brennoffer for himmelens Gud, samt hvete, salt, vin og olje, etter prestenes befaling i Jerusalem. Dette skal gis dem daglig uten forsinkelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og hva de trenger, både unge okser, værer og lam for brennofferet til himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, alt etter prestene i Jerusalems anvisninger, la det gis dem daglig uten unnlattelse.
Norsk King James
Og hva de trenger, både unge okser, værer og lam, til brennoffer til himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, i samsvar med det som er fastsatt av prestene i Jerusalem, skal det gis dem daglig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og hva de trenger av kalver, værer og lam til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, i henhold til prestene som er i Jerusalem, skal daglig gis dem uten feil.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og hva de måtte ha behov for - unge okser, værer, lam til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje etter prestene i Jerusalems ordre - skal gis dem daglig uten opphold.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hva de trenger, både unge okser, værer og lam, til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, ifølge prestene som er i Jerusalems bestemmelse, skal gis dem daglig uten å svikte.
o3-mini KJV Norsk
Og alt de trenger – både unge okser, vær, og lam til brennoffer for himmelens Gud, samt hvete, salt, vin og olje – skal gis dem hver dag uten at noe uteblir, slik deres prestetjeneste i Jerusalem har fastsatt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hva de trenger, både unge okser, værer og lam, til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, ifølge prestene som er i Jerusalems bestemmelse, skal gis dem daglig uten å svikte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og hva som trengs av unge okser, værer og lam til brennoffer for Himmelenes Gud, hvete, salt, vin og olje, ifølge kravet fra prestene i Jerusalem, skal gis dem daglig uten opphold,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og hva de enn trenger - unge okser, værer og lam til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, som prestene i Jerusalem måtte foreskrive - det skal gis dem daglig uten unntak,
Original Norsk Bibel 1866
Og hvad de have fornødent, baade Kalve og Vædere og Lam til Brændoffer for Himlens Gud, Hvede, Salt, Viin og Olie efter Præsternes Ord, som ere i Jerusalem, det skal man Dag fra Dag give dem, at der ikke (begaaes) en Forseelse (herudi);
King James Version 1769 (Standard Version)
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
KJV 1769 norsk
Og det de trenger, unge okser, værer og lam, til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, i samsvar med prestenes bestemmelse i Jerusalem, la dem få daglig uten svikt:
KJV1611 - Moderne engelsk
And whatever they need—young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
King James Version 1611 (Original)
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
Norsk oversettelse av Webster
Det de trenger, både unge okser og værer og lam, for brennoffer til himmelens Gud; også hvete, salt, vin og olje, i samsvar med prestenes ordre som er i Jerusalem, la det bli gitt dem daglig uten svikt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hva de trenger – unge okser, værer, og lam for brennoffer til himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje etter prestenes befaling i Jerusalem – skal gis dem daglig uten avbrudd,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og det de trenger, unge okser, værer og lam til brennoffer til himmelens Gud; også hvete, salt, vin og olje, etter prestene i Jerusalems ord, skal det gis dem daglig uten mangler;
Norsk oversettelse av BBE
Og hva enn de trenger, unge okser og sauer og lam til brennoffer for himmelens Gud, korn, salt, vin og olje, hva prestene i Jerusalem sier er nødvendig, skal bli gitt til dem daglig uten innskrenkning:
Coverdale Bible (1535)
And yf they haue nede of calues, lambes, or goates for the burntoffrynge vnto ye God of heauen, wheate, salt, wyne and oyle, after the custome of the prestes at Ierusalem, there shalbe geuen them daylie as is acordinge: and se that this be not done necligetly,
Geneva Bible (1560)
And that which they shall haue neede of, let it be giuen vnto them day by day, whether it be yong bullockes, or rammes, or lambes for the burnt offrings of the God of heauen, wheate, salt, wine, and oyle, according to the appoyntment of the Priestes that are in Ierusalem, that there bee no fault,
Bishops' Bible (1568)
And if they haue neede of calues, rammes, and lambes for the burnt offering of the God of heauen, wheate, salte, wine, and oyle, after the custome of the priestes at Hierusalem, let the same be geuen them dayly without any delay:
Authorized King James Version (1611)
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which [are] at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
Webster's Bible (1833)
That which they have need of, both young bulls, and rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven; [also] wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and what they are needing -- both young bullocks, and rams, and lambs for burnt-offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil according to the saying of the priests who `are' in Jerusalem -- let be given to them day by day without fail,
American Standard Version (1901)
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for burnt-offerings to the God of heaven; [also] wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests that are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;
Bible in Basic English (1941)
And whatever they have need of, young oxen and sheep and lambs, for burned offerings to the God of heaven, grain, salt, wine, and oil, whatever the priests in Jerusalem say is necessary, is to be given to them day by day regularly:
World English Bible (2000)
That which they have need of, both young bulls, and rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven; [also] wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;
NET Bible® (New English Translation)
Whatever is needed– whether oxen or rams or lambs for burnt offerings for the God of heaven or wheat or salt or wine or oil, as required by the priests who are in Jerusalem– must be given to them daily without any neglect,
Referenced Verses
- Lev 1:10 : 10 If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, you are to offer a male without defect.
- Lev 2:1-9 : 1 When anyone presents a grain offering to the LORD, their offering is to be of fine flour. They are to pour oil on it and put frankincense on it. 2 They are to bring it to Aaron's sons, the priests. One of the priests will take a handful of the flour and oil, together with all the frankincense, and burn this as a memorial portion on the altar, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. 3 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD. 4 If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of fine flour: either loaves made without yeast and mixed with oil or wafers made without yeast and spread with oil. 5 If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of fine flour mixed with oil and without yeast. 6 Crumble it into pieces and pour oil over it; it is a grain offering. 7 If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of fine flour and oil. 8 Bring the grain offering made from these things to the LORD. Present it to the priest, who shall take it to the altar. 9 The priest shall take a portion of the grain offering as its memorial portion and burn it on the altar. It is an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. 10 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD. 11 Every grain offering you bring to the LORD must be made without yeast, for you are not to burn any yeast or honey as an offering made by fire to the LORD. 12 You may bring them to the LORD as an offering of firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma. 13 Season all your grain offerings with salt. Do not leave the salt of the covenant of your God out of your grain offerings; add salt to all your offerings. 14 If you bring a grain offering of firstfruits to the LORD, offer crushed heads of new grain roasted in the fire. 15 Put oil and frankincense on it; it is a grain offering. 16 The priest shall burn a memorial portion of the crushed grain and oil, along with all its frankincense, as an offering made by fire to the LORD.
- Lev 9:2 : 2 He said to Aaron, 'Take a young calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and present them before the LORD.'
- Num 15:4-9 : 4 then the one who presents their offering shall also present to the Lord a grain offering of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil. 5 Along with the burnt offering or for the sacrifice of a lamb, you shall prepare a fourth of a hin of wine as a drink offering. 6 If the offering is for a ram, you shall prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil, 7 and a third of a hin of wine as the drink offering. This will be a pleasing aroma to the Lord. 8 When you prepare a young bull as a burnt offering or a sacrifice, whether to fulfill a vow or as a peace offering to the Lord, 9 you shall present with the young bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil. 10 You shall also offer half a hin of wine as a drink offering. It will be an offering by fire, a pleasing aroma to the Lord. 11 This is how it will be done for each bull, each ram, each lamb, or goat. 12 Do these instructions according to the number of animals you prepare—one for each. 13 Every native-born Israelite must do these things in this prescribed way when presenting an offering by fire, a pleasing aroma to the Lord. 14 When a foreigner resides with you or someone living among you throughout your generations, and they want to present a fire offering with a pleasing aroma to the Lord, they must do as you do. 15 The same law applies to the congregation and the foreigner residing among you. It is a perpetual statute for your future generations. You and the foreigner shall be the same before the Lord. 16 The same instructions and the same rulings will apply for both you and the foreigner residing with you. 17 The Lord spoke to Moses, saying, 18 Speak to the Israelites and say to them: When you come into the land to which I am bringing you, 19 and you eat the bread of the land, you shall present an offering to the Lord. 20 You must bring the first portion of your dough as an offering to the Lord, like the contribution from the threshing floor, so you shall offer it. 21 From the first of your dough, you shall give a contribution to the Lord for all your generations. 22 If you unintentionally fail to follow any of these commands that the Lord has instructed to Moses— 23 everything the Lord has commanded you through Moses, from the day the Lord commanded them onward, throughout your generations— 24 then if this occurs unintentionally and it was hidden from the community's view, the entire community shall present a young bull as a burnt offering with a pleasing aroma to the Lord, along with its grain offering, drink offering, and a male goat as a sin offering. 25 The priest shall make atonement for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven because it was unintentional. They shall bring their offering, a fire offering to the Lord, and their sin offering before the Lord for their sin of ignorance. 26 The entire community of the Israelites and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people sinned unintentionally. 27 If a single person sins unintentionally, they must present a one-year-old female goat as a sin offering. 28 The priest will make atonement before the Lord for the person who sinned unintentionally. When atonement is made, they will be forgiven. 29 The same law applies to both the native-born Israelites and the foreigner who lives among them for anyone who sins unintentionally. 30 But anyone who sins defiantly, whether native-born or a foreigner, is blaspheming the Lord and must be cut off from their people. 31 Because they have despised the word of the Lord and broken His commandment, they must be cut off completely. Their guilt remains on them.
- Num 28:1-9 : 1 The LORD spoke to Moses, saying, 2 Command the Israelites and say to them: Be sure to present to Me at the appointed times My offering, My food offering, a pleasing aroma as a fire offering to Me. 3 And say to them: This is the fire offering you are to present to the LORD: two unblemished year-old lambs as a regular burnt offering every day. 4 Prepare one lamb in the morning and the other lamb at twilight. 5 Along with it, prepare a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of pressed oil as a grain offering. 6 This is the regular burnt offering established on Mount Sinai, as a pleasing aroma, a fire offering to the LORD. 7 As a drink offering, pour out a quarter of a hin of strong drink for each lamb in the sanctuary as an offering to the LORD. 8 Offer the second lamb at twilight with the same grain and drink offerings as in the morning, as a pleasing aroma and fire offering to the LORD. 9 On the Sabbath day, present two unblemished year-old lambs, along with two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering and its drink offering. 10 This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering. 11 On the first day of every month, present to the LORD a burnt offering: two young bulls, one ram, and seven unblemished year-old lambs. 12 For each bull, also prepare three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering; for each ram, prepare two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering. 13 For each lamb, also prepare a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering. This is a burnt offering of a pleasing aroma, a fire offering to the LORD. 14 Their drink offerings are to be half a hin of wine for each bull, a third of a hin for each ram, and a quarter of a hin for each lamb. This is the monthly burnt offering to be made at each new moon throughout the year. 15 In addition to the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the LORD as a sin offering. 16 In the first month, on the fourteenth day of the month, is the Passover to the LORD. 17 On the fifteenth day of this month there is to be a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten. 18 The first day shall be a sacred assembly. You are not to do any regular work. 19 Present a fire offering as a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, and seven unblemished year-old lambs. 20 With each bull, prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with each ram, prepare two-tenths. 21 Prepare one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for each of the seven lambs. 22 Also, present one male goat as a sin offering to make atonement for you. 23 These offerings are in addition to the regular morning burnt offering. 24 Prepare these offerings each day for seven days as food offerings presented by fire, a pleasing aroma to the LORD. They are to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering. 25 On the seventh day, you shall have a sacred assembly. You must not do any regular work. 26 On the day of firstfruits, when you bring a new grain offering to the LORD during the Feast of Weeks, hold a sacred assembly. You are not to do any regular work. 27 Present a burnt offering as a pleasing aroma to the LORD: two young bulls, one ram, and seven unblemished year-old lambs. 28 With each bull, present a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; for the ram, prepare two-tenths of an ephah. 29 Prepare one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for each of the seven lambs.
- 1 Chr 9:29 : 29 Others of them were appointed over the furniture, all the sacred utensils, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.
- Ps 50:9-9 : 9 I will not take a bull from your house, nor goats from your pens. 10 For every beast of the forest is mine, the cattle on a thousand hills. 11 I know all the birds of the mountains, and everything that moves in the field is mine. 12 If I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are mine. 13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
- Isa 49:23 : 23 Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who hope in Me will not be disappointed.
- Mark 9:49 : 49 For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
- Exod 29:38-42 : 38 This is what you are to offer on the altar regularly each day: two year-old lambs, one in the morning and the other at twilight. 39 Offer one lamb in the morning, and offer the second lamb at twilight. 40 With the first lamb, offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of pressed oil, and a quarter of a hin of wine as a drink offering. 41 Offer the second lamb at twilight, together with the same grain offering and drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. 42 This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the Tent of Meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.
- Lev 1:3-5 : 3 If the offering is a burnt offering from the herd, you are to offer a male without defect. You must present it at the entrance to the tent of meeting so that it will be acceptable to the LORD. 4 You are to lay your hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on your behalf to make atonement for you. 5 You are to slaughter the young bull before the LORD, and Aaron's sons, the priests, shall bring the blood and splash it against the sides of the altar at the entrance to the tent of meeting.