Verse 11
Then they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went away.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så tok de med seg alt som var i Sodom og Gomorra, både skatter og mat, og dro av sted.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De tok alt godset fra Sodoma og Gomorra og alt deres proviant og dro sin vei.
Norsk King James
Og de tok alle godene fra Sodoma og Gomorra, og all deres mat, og dro sin vei.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De tok alt godset som var i Sodoma og Gomorra, og all maten deres, og dro bort.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De tok alt gods fra Sodoma og Gomorra og all maten deres, og dro bort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De tok alt godset fra Sodoma og Gomorra og all deres mat, og dro sin vei.
o3-mini KJV Norsk
De tok alt gods og all vorråd fra Sodoma og Gomorra, og la deretter ut på vei.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De tok alt godset fra Sodoma og Gomorra og all deres mat, og dro sin vei.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De tok all eiendelen i Sodoma og Gomorra, og alt deres forråd og dro av sted.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De tok alt gods i Sodoma og Gomorra og all deres mat og dro bort.
Original Norsk Bibel 1866
Og de toge alt det Gods, som var i Sodoma og Gomorra, og al deres Spise, og droge bort.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
KJV 1769 norsk
De tok med seg all rikdommen fra Sodoma og Gomorra og all deres mat og dro bort.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food supply, and went their way.
King James Version 1611 (Original)
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
Norsk oversettelse av Webster
De tok alle varene fra Sodom og Gomorra, og all deres mat, og dro sin vei.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de tok all eiendommen i Sodoma og Gomorra, og all deres mat, og dro av sted.
Norsk oversettelse av ASV1901
De tok all rikdommen i Sodoma og Gomorra, og all maten deres, og dro sin vei.
Norsk oversettelse av BBE
De fire kongene tok all rikdommen og maten fra Sodoma og Gomorra og dro videre.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they toke all the goodes of Sodome and Gomorra and all their vitalles ad went their waye.
Coverdale Bible (1535)
Then toke they all the goodes at Sodoma and Gomorra, & all their vytales, & wente their waye.
Geneva Bible (1560)
Then they tooke all the substance of Sodom and Gomorah, and al their vitailes and went their way.
Bishops' Bible (1568)
And they takyng all the goodes of Sodome and Gomorrhe, and all their vittayles, went their way.
Authorized King James Version (1611)
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
Webster's Bible (1833)
They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they take the whole substance of Sodom and Gomorrah, and the whole of their food, and go away;
American Standard Version (1901)
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
Bible in Basic English (1941)
And the four kings took all the goods and food from Sodom and Gomorrah and went on their way.
World English Bible (2000)
They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
NET Bible® (New English Translation)
The four victorious kings took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left.
Referenced Verses
- Gen 14:16 : 16 He recovered all the goods and also brought back his kinsman Lot, along with his possessions, the women, and the other people.
- Gen 14:21 : 21 The king of Sodom said to Abram, 'Give me the people, but keep the goods for yourself.'
- Deut 28:31 : 31 Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will not eat any of it. Your donkey will be taken forcibly from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them.
- Deut 28:35 : 35 The LORD will strike you with painful and incurable boils on your knees and legs, and from the sole of your foot to the top of your head.
- Deut 28:51 : 51 They will eat the offspring of your livestock and the produce of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine, or fresh oil, no calves of your herds or lambs of your flocks, until they have wiped you out.
- Gen 12:5 : 5 Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, all their possessions that they had acquired, and the people they had gained in Haran, and they set out for the land of Canaan. When they arrived in Canaan,