Verse 17
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his female servants, so they could bear children again.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Abraham ba til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans tjenestepiker, slik at de kunne få barn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Abraham ba til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans tjenestepiker, så de kunne få barn.
Norsk King James
Så ba Abraham til Gud; og Gud helbredet Abimelek, hans kone, og hans kvinnetjenere; de fikk barn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så ba Abraham til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans tjenestekvinner, så de kunne føde barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Abraham ba til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans hustru og hans tjenestepiker, så de kunne få barn igjen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så ba Abraham til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans trellkvinner, slik at de kunne føde barn.
o3-mini KJV Norsk
Og Abraham ba til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans hustru og hans tjenestekvinner; de fikk barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så ba Abraham til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans trellkvinner, slik at de kunne føde barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Abraham ba til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans tjenestepiker, så de kunne få barn igjen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Abraham ba til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans tjenestepiker, slik at de fødte barn.
Original Norsk Bibel 1866
Saa bad Abraham til Gud; og Gud helbredede Abimelech og hans Hustru og hans Tjenesteqvinder, og de fødte.
King James Version 1769 (Standard Version)
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
KJV 1769 norsk
Så ba Abraham til Gud, og Gud helbredet Abimelek, og hans kone, og hans tjenestekvinner, så de fikk barn igjen.
KJV1611 - Moderne engelsk
So Abraham prayed to God: and God healed Abimelech, and his wife, and his female servants; and they bore children.
King James Version 1611 (Original)
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
Norsk oversettelse av Webster
Abraham ba til Gud. Gud helbredet Abimelek, hans kone, og hans tjenestepiker, og de fikk barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Abraham ba til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans tjenestepiker, så de fødte barn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Abraham ba til Gud, og Gud helbredet Abimelek, hans kone og hans tjenestekvinner, slik at de kunne føde barn.
Norsk oversettelse av BBE
Da bad Abraham til Gud, og Gud gjorde Abimelek frisk igjen, og hans kone og tjenerinner, slik at de kunne få barn.
Tyndale Bible (1526/1534)
And so Abraham prayde vnto God and God healed Abimeleh and his wyfe and hys maydens so that they bare.
Coverdale Bible (1535)
As for Abraham, he prayed vnto God: Then God healed Abimelech, and his wyfe, and his maydens, so that they bare childre.
Geneva Bible (1560)
Then Abraham prayed vnto God, and God healed Abimelech, and his wife, and his women seruants: and they bare children.
Bishops' Bible (1568)
And so Abraham prayed vnto God, & God healed Abimelech, and his wife, and his maydens, & they bare chyldren.
Authorized King James Version (1611)
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare [children].
Webster's Bible (1833)
Abraham prayed to God. God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants, and they bore children.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Abraham prayeth unto God, and God healeth Abimelech and his wife, and his handmaids, and they bear:
American Standard Version (1901)
And Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants; and they bare children.
Bible in Basic English (1941)
Then Abraham made prayer to God, and God made Abimelech well again, and his wife and his women-servants, so that they had children.
World English Bible (2000)
Abraham prayed to God. God healed Abimelech, and his wife, and his female servants, and they bore children.
NET Bible® (New English Translation)
Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children.
Referenced Verses
- Jas 5:16 : 16 Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous person is very powerful and effective.
- Phil 4:6 : 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
- 1 Thess 5:25 : 25 Brothers, pray also for us.
- Gen 20:7 : 7 Now return the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, you can be sure that you and all who belong to you will die.'
- Gen 29:31 : 31 When the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb, but Rachel remained barren.
- 1 Sam 5:11-12 : 11 So they sent word and gathered all the rulers of the Philistines and said, 'Send the Ark of the God of Israel away, let it return to its place so that it will not kill us and our people.' For there was a deadly panic throughout the whole city; the hand of God was very heavy there. 12 The men who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
- Ezra 6:10 : 10 So that they may offer pleasing offerings to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons.
- Job 42:9-9 : 9 So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite did as the LORD had instructed them, and the LORD accepted Job's prayer. 10 After Job prayed for his friends, the LORD restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
- Prov 15:8 : 8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
- Prov 15:29 : 29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
- Isa 45:11 : 11 This is what the LORD, the Holy One of Israel and its Maker, says: ‘Concerning things to come, ask me, and concerning my children and the work of my hands, you command me?’
- Matt 7:7 : 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
- Matt 21:22 : 22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.'
- Acts 3:24 : 24 Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days.