Verse 3
When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Adam levde i 130 år og fikk en sønn som var til hans bilde, og han kalte ham Set.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Adam levde i hundre og tretti år og fikk en sønn i sitt eget bilde og etter sin likhet, og han kalte ham Set.
Norsk King James
Og Adam levde i hundre og tretti år og fikk en sønn som lignet på seg selv; han kalte ham Seth.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Adam var 130 år, fikk han en sønn som lignet ham selv, i sitt bilde, og kalte ham Seth.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da Adam var 130 år gammel, fikk han en sønn som lignet ham, i hans eget bilde. Han kalte ham Set.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Adam levde 130 år og fikk en sønn som var like ham, i hans eget bilde, og kalte ham Seth.
o3-mini KJV Norsk
Adam levde i hundre og tretti år, og fikk en sønn som lignet ham, etter hans bilde; han kalte ham Set.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Adam levde 130 år og fikk en sønn som var like ham, i hans eget bilde, og kalte ham Seth.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Adam hadde levd 130 år, fikk han en sønn i sin egen liknelse, i sitt eget bilde, og kalte ham Set.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Adam levde i 130 år og fikk en sønn i sin likhet, etter sitt bilde, og kalte ham Set.
Original Norsk Bibel 1866
Og Adam levede hundrede og tredive Aar, og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede, og kaldte hans, Navn Seth.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his ima; and called his name Seth:
KJV 1769 norsk
Adam levde 130 år og fikk en sønn i sitt eget bilde, etter sin likhet, og kalte ham Set.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Adam lived one hundred and thirty years, and had a son in his own likeness, after his image, and called his name Seth:
King James Version 1611 (Original)
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Norsk oversettelse av Webster
Adam levde i hundre og tretti år og fikk en sønn i sitt eget bilde, og kalte ham Set.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Adam levde i 130 år og fikk en sønn i sitt bilde, som han kalte Set.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Adam levde 130 år, og fikk en sønn i sitt eget bilde, og ga ham navnet Set.
Norsk oversettelse av BBE
Adam var hundre og tretti år da han fikk en sønn som lignet ham, etter hans bilde, og ga ham navnet Set.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when Adam was an hundred and thyrty yere old he begat a sonne after hys lycknesse and symilytude: and called hys name Seth.
Coverdale Bible (1535)
And Adam was an hundreth and thirtie yeare olde, and begat a sonne, which was like his owne ymage, and called his name Seth:
Geneva Bible (1560)
Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
Bishops' Bible (1568)
And Adam lyued an hundreth and thirtie yeres, and begate a sonne in his owne lykenesse, after his image, & called his name Seth.
Authorized King James Version (1611)
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Webster's Bible (1833)
Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth `a son' in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
American Standard Version (1901)
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Bible in Basic English (1941)
Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
World English Bible (2000)
Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
NET Bible® (New English Translation)
When Adam had lived 130 years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.
Referenced Verses
- Gen 4:25 : 25 Adam was intimate with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, 'God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.'
- Job 14:4 : 4 Who can bring what is pure out of the unclean? No one.
- Job 15:14-16 : 14 What is man, that he could be pure, or one born of a woman, that he could be righteous? 15 Behold, God puts no trust in His holy ones, and even the heavens are not pure in His sight. 16 How much less is a man, who is detestable and corrupt, one who drinks iniquity like water!
- Job 25:4 : 4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of a woman be pure?
- Ps 14:2-3 : 2 The LORD looks down from heaven on all humanity to see if there is anyone who understands, anyone who seeks after God. 3 They have all turned aside; together they have become corrupt. There is no one who does good, not even one.
- Ps 51:5 : 5 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
- Luke 1:35 : 35 The angel replied to her, 'The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy one to be born will be called the Son of God.'
- John 3:6 : 6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
- Rom 5:12 : 12 Therefore, just as sin came into the world through one man, and death through sin, so death spread to all people, because all sinned.
- 1 Cor 15:39 : 39 Not all flesh is the same: humans have one kind of flesh, animals have another, birds have another, and fish have another.
- Eph 2:3 : 3 Among them we all also once lived in the desires of our flesh, carrying out the inclinations of the flesh and of the mind, and we were by nature children of wrath, like the rest of mankind.