Verse 19
I will remove the names of the Baals from her mouth; their names will no longer be remembered.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den dagen vil jeg fjerne Ba'al-navnene fra hennes munn, og de skal ikke lenger nevnes ved navn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil trolove deg med meg for alltid; ja, jeg vil trolove deg med meg i rettferdighet, og i dom, og i kjærlighet, og i barmhjertighet.
Norsk King James
Og jeg vil forlove deg med meg for alltid; ja, jeg vil forlove deg med meg i rettferdighet, med rettferdig dom, og i godhet og barmhjertighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil forlove meg med deg for alltid; jeg vil forlove meg med deg i rettferdighet, rett og barmhjertighet, i stor kjærlighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil fjerne baals navn fra hennes munn, og de skal ikke mer nevnes ved navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil forlove deg med meg for evig; ja, jeg vil forlove deg med meg i rettferdighet, rett og kjærlighet og barmhjertighet.
o3-mini KJV Norsk
Jeg skal forlovet deg til meg for evig; ja, jeg skal forlovet deg med meg i rettferdighet, dom, kjærlighet og barmhjertighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil forlove deg med meg for evig; ja, jeg vil forlove deg med meg i rettferdighet, rett og kjærlighet og barmhjertighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg skal fjerne navnene på Baalim fra hennes munn, så nevnet deres ikke mer skal bli husket.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil fjerne Ba'als navn fra hennes munn, og de skal ikke mer nevnes ved navn.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil trolove mig dig til evig (Tid), og jeg vil trolove mig dig i Retfærdighed og i Dom og i Miskundhed og i megen Barmhjertighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
KJV 1769 norsk
Jeg vil forlove deg med meg for alltid. Ja, jeg vil forlove deg med meg i rettferdighet og rett, i kjærlighet og barmhjertighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I will betroth you to me forever; yes, I will betroth you to me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
King James Version 1611 (Original)
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil forlove meg med deg for evig. Ja, jeg vil forlove meg med deg i rettferdighet, i rett, i kjærlig godhet og i barmhjertighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil forlove meg med deg for alltid, jeg vil forlove meg med deg i rettferdighet, rett og godhet og nåde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil forlove meg med deg for evig, ja, jeg vil forlove meg med deg i rettferdighet, rett og kjærlighet, i barmhjertighet.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg vil ta deg til min brud for alltid; ja, jeg vil ta deg til min brud i rettferdighet og rett, i kjærlighet og barmhjertighet.
Coverdale Bible (1535)
Thus wil I mary the vnto myne owne self for euermore: yee euen to my self wil I mary the, in rightuousnesse, in equyte, in louynge kyndnesse and mercy.
Geneva Bible (1560)
And I wil marry thee vnto me for euer: yea, I will marry thee vnto me in righteousnes, and in iudgement, and in mercy and in compassion.
Bishops' Bible (1568)
And I wyll marry thee vnto myne owne selfe for euer, yea euen to my selfe wyll I marry thee in righteousnes, in iudgement, in louing kindnesse and mercy.
Authorized King James Version (1611)
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Webster's Bible (1833)
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I have betrothed thee to Me to the age, And betrothed thee to Me in righteousness, And in judgment, and kindness, and mercies,
American Standard Version (1901)
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in justice, and in lovingkindness, and in mercies.
Bible in Basic English (1941)
And I will take you as my bride for ever; truly, I will take you as my bride in righteousness and in right judging, in love and in mercies.
World English Bible (2000)
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion.
NET Bible® (New English Translation)
I will commit myself to you forever; I will commit myself to you in righteousness and justice, in steadfast love and tender compassion.
Referenced Verses
- 2 Cor 11:2 : 2 For I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
- Ezek 37:25-28 : 25 They will live in the land I gave to My servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their descendants will dwell there forever, and My servant David will be their prince forever. 26 I will make a covenant of peace with them, an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will set My sanctuary among them forever. 27 My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be My people. 28 Then the nations will know that I, the Lord, make Israel holy, when My sanctuary is among them forever.
- Ps 85:10 : 10 Surely his salvation is near to those who fear him, so that his glory may dwell in our land.
- Jer 3:14-15 : 14 Return, faithless children,' declares the LORD, 'for I am your master. I will take you—one from a city and two from a family—and bring you to Zion. 15 Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding.
- Isa 54:14 : 14 In righteousness you will be established; be far from oppression, for you will not fear, and from terror, for it will not come near you.
- Isa 62:3-5 : 3 You will be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the palm of your God. 4 You will no longer be called 'Abandoned,' and your land will no longer be called 'Desolate;' instead, you will be called 'My Delight is in Her,' and your land 'Married.' For the LORD delights in you, and your land will be married. 5 For as a young man marries a virgin, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.
- Jer 4:2 : 2 Then you will swear, 'As the LORD lives,' in truth, in justice, and in righteousness; the nations will bless themselves in Him, and in Him they will glory.
- Jer 31:31-36 : 31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah. 32 It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them, declares the LORD. 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people. 34 No longer will anyone teach their neighbor or their brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity and remember their sin no more. 35 This is what the LORD says, the one who sets the sun to give light by day, who established the laws of the moon and stars to give light by night, who stirs the sea and makes its waves roar—the LORD of Hosts is his name: 36 Only if these decrees vanish from my sight, declares the LORD, will the descendants of Israel ever cease to be a nation before me.
- Jer 32:38-41 : 38 They will be My people, and I will be their God. 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them. 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me. 41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land with all My heart and soul.
- Isa 1:27 : 27 Zion will be redeemed through justice, and her repentant ones through righteousness.
- Isa 45:23-25 : 23 By myself I have sworn; my mouth has uttered in all integrity a word that will not be revoked: Before me every knee will bow, by me every tongue will swear. 24 They will say of me, 'In the LORD alone are righteousness and strength.' All who have raged against Him will come to Him and be put to shame. 25 But in the LORD all the descendants of Israel will be justified and will boast.
- Isa 54:5 : 5 For your Maker is your husband—the Lord of Hosts is His name. Your Redeemer is the Holy One of Israel; He is called the God of all the earth.
- Isa 54:8-9 : 8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you, says the Lord, your Redeemer. 9 To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So I have sworn not to be angry with you or rebuke you. 10 Though the mountains may depart and the hills be removed, my steadfast love will not depart from you, and my covenant of peace shall not be broken, says the Lord, who has compassion on you.
- Ezek 39:29 : 29 And I will no longer hide my face from them, for I have poured out my Spirit on the house of Israel, declares the Sovereign LORD.
- Joel 3:20 : 20 Judah will be inhabited forever, and Jerusalem through all generations.
- John 3:29 : 29 The one who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and listens to him, rejoices greatly at the sound of the bridegroom's voice. Therefore, this joy of mine is now complete.
- Rom 3:25-26 : 25 God presented Him as a sacrifice of atonement, through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins previously committed. 26 He did this to demonstrate His righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
- Rom 7:4 : 4 Therefore, my brothers and sisters, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another—to Him who was raised from the dead—in order that we might bear fruit for God.
- Eph 1:7-8 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace, 8 which He lavished on us in all wisdom and understanding.
- Eph 5:23-27 : 23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior. 24 As the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. 25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her, 26 to make her holy, cleansing her by the washing of water through the word, 27 and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
- Rev 19:7-9 : 7 Let us rejoice and be glad, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has prepared herself. 8 It was granted to her to be clothed in fine linen, bright and clean. For the fine linen is the righteous deeds of the saints. 9 Then the angel said to me, 'Write this: Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb.' And he added, 'These are the true words of God.'
- Rev 21:2 : 2 And I, John, saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
- Rev 21:9-9 : 9 Then one of the seven angels who held the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke to me, saying, 'Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.' 10 And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God.