Verse 1
In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon, the king of Assyria, sent him, and he fought against Ashdod and captured it,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I det året da general Tartan kom til Ashdod, sendt av Sargon, kongen av Assyria, for å krige mot byen, og erobre den,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I det året da Tartan kom til Asdod, da Sargon, kongen av Assyria, sendte ham, kjempet han mot Asdod og tok byen.
Norsk King James
I året da Tartan kom til Ashdod, etter at Sargon, kongen av Assyria, hadde sendt ham, kjempet han mot Ashdod og erobret byen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I det året da Tharthan kom til Asdod, på oppdrag fra Sargon, kongen av Assyria, og han kjempet mot Asdod og erobret den,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I det året da Tartan kom til Ashdod, sendt av Sargon, kongen av Assyria, han kjempet mot Ashdod og inntok byen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I det året da Tartan kom til Ashdod, (da Sargon, Assyrias konge, sendte ham,) og kjempet mot Ashdod og inntok det;
o3-mini KJV Norsk
I det året da Tartan kom til Ashdod, (etter at Sargon, kongen av Assyria, hadde sendt ham,) og kjempet mot Ashdod og erobret den;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I det året da Tartan kom til Ashdod, (da Sargon, Assyrias konge, sendte ham,) og kjempet mot Ashdod og inntok det;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I det året da Tartan kom til Ashdod, sendt av Sargon, kongen av Assyria, angrep han Ashdod og inntok byen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I det året da hærføreren kom til Asdod, sendt av Sargon, kongen av Assyria. Han kjempet mot Asdod og inntok byen.
Original Norsk Bibel 1866
I det Aar, da Tharthan kom til Asdod, der Sargon, Kongen af Assyrien, sendte ham, og han stred imod Asdod og indtog den,
King James Version 1769 (Standard Version)
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
KJV 1769 norsk
Det året da Tartan kom til Asdod, (da Sargon, kongen av Assyria, sendte ham,) og kjempet mot Asdod og inntok det,
KJV1611 - Moderne engelsk
In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
King James Version 1611 (Original)
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
Norsk oversettelse av Webster
I det året da Tartan kom til Asdod, da Sargon, kongen av Assyria, sendte ham, og han kjempet mot Asdod og tok byen,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I det året da Tartan kom til Ashdod, sendt av Sargon, Assurs konge, angrep han Ashdod og erobret det.
Norsk oversettelse av ASV1901
I det året da Tartan kom til Ashdod, sendt av Sargon, kongen av Assyria, og han kjempet mot Ashdod og inntok det;
Norsk oversettelse av BBE
I det året da Tartan kom til Ashdod, sendt av Sargon, kongen av Assyria, og førte krig mot byen og inntok den;
Coverdale Bible (1535)
The same yeare that Harthan came to Aschod, where Sarge the kinge of the Assirians sent him, what tyme as he also beseged Aschdod, & wane it ye same season:
Geneva Bible (1560)
In the yeere that Tartan came to Ashdod, (when Sargon King of Asshur sent him) and had fought against Ashdod, and taken it,
Bishops' Bible (1568)
In the yere that Tharthan came vnto Asdod when Sargon the kyng of Assyria had sent hym, and had fought agaynst Asdod, and taken it:
Authorized King James Version (1611)
¶ In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
Webster's Bible (1833)
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it,
American Standard Version (1901)
In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
Bible in Basic English (1941)
In the year when the Tartan came to Ashdod, sent by Sargon, king of Assyria, and made war against it and took it;
World English Bible (2000)
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
NET Bible® (New English Translation)
The LORD revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it.
Referenced Verses
- 2 Kgs 18:17 : 17 The king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rab-shakeh from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem with a large army. They came to Jerusalem, stood by the aqueduct of the upper pool on the road to the Launderer's Field, and delivered their message.
- Jer 25:20 : 20 All the mixed peoples and all the kings of the land of Uz; all the kings of the Philistine cities: Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod.
- Jer 25:29-30 : 29 For behold, I am bringing disaster on the city that bears my name, and will you indeed go unpunished? You will not go unpunished, for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth, declares the LORD of Hosts. 30 Therefore, you are to prophesy all these words to them and tell them: 'The LORD will roar from on high; He will raise His voice from His holy dwelling. He will roar mightily against His pasture; He will shout like those who tread grapes, shouting aloud against all the inhabitants of the earth.'
- Amos 1:8 : 8 'I will cut off the inhabitants from Ashdod, and the one who holds the scepter from Ashkelon; I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish,' says the Lord GOD.
- 1 Sam 5:1 : 1 The Philistines took the Ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
- 1 Sam 6:17 : 17 These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the LORD: one each for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron.