Verse 18
For a little while your holy people possessed your sanctuary; our adversaries have trampled it underfoot.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I en kort tid hadde ditt hellige folk sitt hjemland; våre fiender har tråkket ned din helligdom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dine hellige folk har hatt det som en besittelse bare en kort stund. Våre motstandere har tråkket ned din helligdom.
Norsk King James
Ditt hellige folk har bare hatt det i kortere tid; våre motstandere har trådd ned din helligdom.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kun en liten stund har ditt hellige folk hatt landet i eie. Våre motstandere har tråkket ned din helligdom.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ditt hellige folk ble bare i kort stund i besittelse av det. Våre fiender trampet ned din helligdom.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ditt hellige folk har hatt det bare en kort stund: våre motstandere har tråkket ned din helligdom.
o3-mini KJV Norsk
De helliges folk har bare hatt det for en kort tid; våre fiender har trampet ned ditt hellige sted.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ditt hellige folk har hatt det bare en kort stund: våre motstandere har tråkket ned din helligdom.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For en kort stund hadde ditt hellige folk en arv. Våre fiender trådte ned din helligdom.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ditt hellige folk har vært fordrevet for lite tid; våre motstandere har trampet ned ditt hellige tempel.
Original Norsk Bibel 1866
En liden (Tid) have de, som ere dit hellige Folk, eiet (Landet; men) vore Modstandere have nedtraadt din Helligdom.
King James Version 1769 (Standard Version)
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
KJV 1769 norsk
Ditt hellige folk har bare hatt landet en kort stund; våre motstandere har tråkket ned din helligdom.
KJV1611 - Moderne engelsk
The people of your holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
King James Version 1611 (Original)
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Norsk oversettelse av Webster
Ditt hellige folk hadde dem kun en liten stund; våre motstandere har trampet ned din helligdom.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Bare en kort stund har ditt hellige folk eid, våre motstandere har trampet ditt hellige sted ned.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ditt hellige folk hadde det bare en kort tid; våre motstandere har trampet din helligdom ned.
Norsk oversettelse av BBE
Hvorfor har onde mennesker gått over ditt hellige sted, så det har blitt trampet under foten av våre fiender?
Coverdale Bible (1535)
Thy people hath had but litle of thy Sanctuary in possessio, for oure enemies haue take it in:
Geneva Bible (1560)
The people of thine holinesse haue possessed it, but a litle while: for our aduersaries haue troden downe thy Sanctuarie.
Bishops' Bible (1568)
Thy holy people haue had but a litle whyle thy sanctuarie in possession, for our enemies haue troden downe thy holy place.
Authorized King James Version (1611)
The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Webster's Bible (1833)
Your holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For a little while did Thy holy people possess, Our adversaries have trodden down Thy sanctuary.
American Standard Version (1901)
Thy holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Bible in Basic English (1941)
Why have evil men gone over your holy place, so that it has been crushed under the feet of our haters?
World English Bible (2000)
Your holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
NET Bible® (New English Translation)
For a short time your special nation possessed a land, but then our adversaries knocked down your holy sanctuary.
Referenced Verses
- Ps 74:3-7 : 3 Lift up Your steps toward the perpetual ruins; the enemy has done all this evil in the sanctuary. 4 Your adversaries have roared in the midst of Your assembly place; they have set up their signs as signs. 5 It appeared like one lifting up axes against a thick forest. 6 Now they smash all its carved work together with hatchets and hammers. 7 They set Your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of Your name, bringing it to the ground.
- Isa 62:12 : 12 And they will be called 'The Holy People,' 'The Redeemed of the LORD;' and you will be called 'Sought After,' 'A City Not Forsaken.'
- Isa 64:11-11 : 11 For these things, will you restrain yourself, LORD? Will you remain silent and afflict us so severely?
- Lam 1:10 : 10 The enemy has laid hands on all her treasures; she saw nations enter her sanctuary—those you had forbidden to enter your assembly.
- Lam 4:1 : 1 How the gold has grown dim, the fine gold has changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.
- Dan 8:24 : 24 His power will be great—but not by his own strength. He will cause astounding devastation, succeed in whatever he does, and destroy mighty men and the holy people.
- Matt 24:2 : 2 Jesus said to them, 'Do you see all these things? Truly, I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.'
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
- Rev 11:2 : 2 But exclude the outer court of the temple and do not measure it, because it has been given to the nations, and they will trample on the holy city for forty-two months.
- Exod 19:4-6 : 4 'You have seen what I did to Egypt and how I carried you on eagles' wings and brought you to Myself. 5 Now, if you will carefully listen to My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations, for the whole earth is Mine. 6 You will be for Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites.
- Deut 7:6 : 6 For you are a holy people to the LORD your God. The LORD your God has chosen you to be His treasured possession out of all the peoples on the face of the earth.
- Deut 26:19 : 19 He will set you high above all the nations He has made, bringing you praise, fame, and honor. And you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised.