Verse 18
For I know their works and their thoughts; the time is coming to gather all nations and languages. And they will come and see My glory.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vet om deres gjerninger og deres tanker. Den tid kommer da jeg vil samle alle folkeslag og tungemål. De skal komme og se min herlighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For jeg kjenner deres verk og deres tanker. Det skal skje at jeg vil samle alle nasjoner og tungemål, og de skal komme og se min herlighet.
Norsk King James
For jeg kjenner deres handlinger og deres tanker: det skal skje, at jeg vil samle alle nasjoner og tungemål; og de skal komme og se min herlighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg kjenner deres gjerninger og deres tanker. Det skal skje at jeg samler alle folkeslag og tungemål, og de skal komme og se min herlighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For jeg har kjent deres gjerninger og deres tanker, og jeg kommer for å samle alle folkeslag og språk, de skal komme og se min herlighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg kjenner deres gjerninger og deres tanker, og tid skal komme da jeg skal samle alle folkeslag og språk, og de skal komme og se min herlighet.
o3-mini KJV Norsk
For jeg kjenner deres gjerninger og deres tanker. Det skal skje at jeg samler alle nasjoner og alle språk; og de skal komme og se min herlighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg kjenner deres gjerninger og deres tanker, og tid skal komme da jeg skal samle alle folkeslag og språk, og de skal komme og se min herlighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg kommer for å samle alle folk og tungemål, og de skal komme og se min herlighet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg kjenner deres gjerninger og tanker. Tid har kommet for å samle alle folkeslag og tungemål. De skal komme og se min herlighet.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg, (jeg veed) deres Gjerninger og deres Tanker; det skal komme, at (jeg skal) sanke alle Hedningerne og Tungemaal, og de skulle komme og see min Herlighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
KJV 1769 norsk
Jeg kjenner deres gjerninger og deres tanker. Det kommer en tid da jeg vil samle alle folk og tungemål; og de skal komme og se min herlighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
King James Version 1611 (Original)
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg kjenner deres gjerninger og deres tanker. Tiden kommer da jeg skal samle alle folk og språk; og de skal komme og se min herlighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg kjenner deres gjerninger og tanker. Jeg skal samle alle nasjonene og tungemålene, og de skal komme og se min herlighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg kjenner deres gjerninger og deres tanker: den tid kommer da jeg vil samle alle folk og tungemål; og de skal komme og se min herlighet.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg kommer for å samle alle folkeslag og språk, og de skal komme og se min herlighet.
Coverdale Bible (1535)
For I wil come to gather all people and tonges, with their workes and ymaginacions: these shal come, and se my glory.
Geneva Bible (1560)
For I will visite their workes, and their imaginations: for it shall come that I will gather all nations, and tongues, and they shall come, and see my glorie.
Bishops' Bible (1568)
For I do knowe their workes and thoughtes, and I wyll come to gather all people and tongues: then they shall come and see my glorie.
Authorized King James Version (1611)
For I [know] their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
Webster's Bible (1833)
For I [know] their works and their thoughts: [the time] comes, that I will gather all nations and languages; and they shall come, and shall see my glory.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I -- their works and their thoughts, I come to gather all the nations and tongues, And they have come and seen My honour.
American Standard Version (1901)
For I [know] their works and their thoughts: [the time] cometh, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and shall see my glory.
Bible in Basic English (1941)
And I am coming to get together all nations and tongues: and they will come and will see my glory.
World English Bible (2000)
"For I [know] their works and their thoughts: [the time] comes, that I will gather all nations and languages; and they shall come, and shall see my glory.
NET Bible® (New English Translation)
“I hate their deeds and thoughts! So I am coming to gather all the nations and ethnic groups; they will come and witness my splendor.
Referenced Verses
- Isa 2:2 : 2 In the last days, the mountain of the Lord's house will be firmly established at the top of the mountains, lifted above the hills, and all nations will flow to it.
- Deut 31:21 : 21 And when many disasters and troubles have come upon them, this song will testify against them, for it will not be forgotten from the mouths of their descendants. For I know what they are inclined to do, even before I bring them into the land I swore to give them.
- Job 42:2 : 2 I know that You can do all things, and that no purpose of Yours can be thwarted.
- Ps 67:2 : 2 May God be gracious to us and bless us, and may He make His face shine upon us. Selah.
- Ps 72:11 : 11 All kings will bow down to him, and all nations will serve him.
- Ps 72:17 : 17 May his name endure forever; as long as the sun shines, may his name be continued. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed.
- Ps 82:8 : 8 Arise, O God, judge the earth, for You will inherit all the nations.
- Ps 86:9 : 9 All the nations You have made will come and bow down before You, O Lord, and they will glorify Your name.
- Isa 37:28 : 28 But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.
- Isa 66:10 : 10 Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; join in her joy, all you who mourn over her.
- Ezek 38:10 : 10 This is what the Lord GOD says: On that day, thoughts will arise in your heart, and you will devise an evil plan.
- Ezek 39:21 : 21 I will display my glory among the nations, and all the nations will see the judgment I execute and the hand I lay on them.
- Joel 3:2 : 2 I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment with them concerning my people and my inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations, and they have divided up my land.
- Amos 5:12 : 12 For I know your many transgressions and your mighty sins: oppressing the righteous, taking bribes, and turning aside the needy at the gate.
- Matt 9:4 : 4 But Jesus, knowing their thoughts, said, 'Why do you think evil in your hearts?'
- Matt 12:25 : 25 Knowing their thoughts, Jesus said to them, 'Every kingdom divided against itself is brought to ruin, and every city or house divided against itself will not stand.'
- Luke 5:22 : 22 Knowing their thoughts, Jesus replied to them, "Why are you thinking these things in your hearts?"
- John 5:42 : 42 But I know you, that you do not have the love of God within you.
- John 17:24 : 24 Father, I desire that those You have given Me may be with Me where I am, to see My glory, the glory You gave Me because You loved Me before the foundation of the world.
- Rom 15:8-9 : 8 For I tell you that Christ became a servant to the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises given to the patriarchs. 9 And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.' 10 And again it says: 'Rejoice, you Gentiles, with His people.' 11 And again: 'Praise the Lord, all you Gentiles; let all the peoples extol Him.' 12 And again, Isaiah says: 'The root of Jesse will come, the one who rises to rule the Gentiles; in Him the Gentiles will hope.'
- Rom 16:26 : 26 But now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the nations might believe and obey him—
- 1 Cor 3:20 : 20 And again, 'The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.'
- 2 Cor 4:4-6 : 4 In their case, the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God. 5 For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake. 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
- Heb 4:12 : 12 For the word of God is living and active, sharper than any double-edged sword. It penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
- Rev 2:2 : 2 I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil people. You have tested those who call themselves apostles but are not, and you have found them to be liars.
- Rev 2:9 : 9 I know your works, your tribulation, and your poverty (though you are rich), and the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
- Rev 2:13 : 13 I know where you live—where Satan’s throne is. Yet you hold fast to my name and did not deny your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death among you, where Satan dwells.
- Rev 11:15 : 15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever."