Verse 19
My brothers and sisters, if anyone among you strays from the truth and someone turns them back,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Brødre, hvis noen av dere viker bort fra sannheten, og en annen omvender ham;
NT, oversatt fra gresk
Brødre, hvis noen blant dere har blitt forført fra sannheten, og noen vender ham tilbake,
Norsk King James
Brødre, hvis noen av dere feilaktig avviker fra sannheten, og en omvender ham,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Brødre, hvis noen blant dere har kommet bort fra sannheten, og en annen vender ham tilbake,
KJV/Textus Receptus til norsk
Brødre, hvis noen blant dere går vill fra sannheten og en annen får ham tilbake på veien,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Brødre, dersom noen blant dere farer vill fra sannheten og det er noen som fører ham tilbake,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Brødre, hvis noen blant dere går seg vill fra sannheten, og en får ham på rett vei,
o3-mini KJV Norsk
Brødre, om noen blant dere avviker fra sannheten, og noen omvender ham,
gpt4.5-preview
Mine brødre, om noen blant dere farer vill fra sannheten, og en annen fører ham tilbake,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mine brødre, om noen blant dere farer vill fra sannheten, og en annen fører ham tilbake,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Brødre, hvis noen blant dere forviller seg langt bort fra sannheten og noen fører ham tilbake,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Mine brødre, hvis noen blant dere farer vill fra sannheten, og noen fører ham tilbake,
Original Norsk Bibel 1866
Brødre! dersom En iblandt eder er faren vild fra Sandheden, og Nogen omvender ham,
King James Version 1769 (Standard Version)
Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
KJV 1769 norsk
Brødre, hvis noen blant dere farer vill fra sannheten og en annen fører ham tilbake,
KJV1611 - Moderne engelsk
Brethren, if any of you stray from the truth, and someone turns him back;
King James Version 1611 (Original)
Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
Norsk oversettelse av Webster
Brødre, hvis noen blant dere forviller seg bort fra sannheten, og en annen vender ham tilbake,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Brødre, hvis noen blant dere forviller seg bort fra sannheten, og noen fører ham tilbake,
Norsk oversettelse av ASV1901
Mine brødre, hvis noen blant dere tar feil fra sannheten, og noen omvender ham,
Norsk oversettelse av BBE
Mine brødre, hvis noen blant dere farer vill fra sannheten, og en annen leder ham tilbake,
Tyndale Bible (1526/1534)
Brethren yf eny of you erre from the trueth and an other convert hi
Coverdale Bible (1535)
Brethren, yf eny of you erre fro the trueth and another conuert him,
Geneva Bible (1560)
Brethren, if any of you hath erred from the trueth, and some man hath conuerted him,
Bishops' Bible (1568)
Brethren, yf any of you do erre from the trueth, and another conuert hym,
Authorized King James Version (1611)
Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
Webster's Bible (1833)
Brothers, if any among you wanders from the truth, and someone turns him back,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Brethren, if any among you may go astray from the truth, and any one may turn him back,
American Standard Version (1901)
My brethren, if any among you err from the truth, and one convert him;
Bible in Basic English (1941)
My brothers, if one of you has gone out of the way of the true faith and another has made him see his error,
World English Bible (2000)
Brothers, if any among you wanders from the truth, and someone turns him back,
NET Bible® (New English Translation)
My brothers and sisters, if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back,
Referenced Verses
- Gal 6:1 : 1 Brothers, if someone is caught in any wrongdoing, you who are spiritual should restore such a person with a gentle spirit. Watch yourself, so that you too might not be tempted.
- Matt 18:15 : 15 If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over.
- Jas 5:20 : 20 let them know that whoever turns a sinner from the error of their way will save their soul from death and cover a multitude of sins.
- Ezek 34:16 : 16 I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the injured, and strengthen the weak. But the fat and the strong I will destroy—I will shepherd them with justice.
- Luke 22:32 : 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.
- 2 Pet 3:17 : 17 Therefore, beloved, since you have been forewarned, be on your guard so that you are not carried away by the error of lawless people and fall from your own steadfastness.
- Jude 1:11 : 11 Woe to them! For they have gone the way of Cain, rushed headlong for profit into Balaam’s error, and perished in Korah’s rebellion.
- Jude 1:22-23 : 22 And have mercy on those who are doubting; 23 save others by snatching them out of the fire, and on some, show mercy with fear, hating even the garment defiled by the flesh.
- 1 Tim 6:10 : 10 For the love of money is a root of all kinds of evil, and by craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains.
- 1 Tim 6:21 : 21 Some, by professing it, have strayed from the faith. Grace be with you. Amen.
- 2 Tim 2:18 : 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
- Heb 12:12-13 : 12 Therefore, strengthen your drooping hands and your weak knees. 13 Make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.
- Jas 3:14 : 14 But if you have bitter envy and selfish ambition in your heart, do not boast and deny the truth.
- Ps 119:21 : 21 You have rebuked the arrogant, who are cursed, those who stray from Your commandments.
- Ps 119:118 : 118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is falsehood.
- Prov 19:27 : 27 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
- Isa 3:12 : 12 My people! Children oppress you, and women rule over you. Your guides mislead you and destroy the way of your paths.
- Ezek 34:4 : 4 You have not strengthened the weak, healed the sick, bound up the injured, brought back the strays, or searched for the lost. Instead, you have ruled them harshly and brutally.