Verse 8
Do not be afraid of them, for I am with you to deliver you,' declares the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Frykt ikke for dem, for jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Frykt ikke for dem, for jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
Norsk King James
Vær ikke redd for ansiktene deres; og jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær ikke redd for dem, for jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vær ikke redd for dem, for jeg er med deg for å frelse deg, sier Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær ikke redd for dem, for jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
o3-mini KJV Norsk
Frykt ikke for deres ansikter, for jeg er med deg for å redde deg, sier HERREN.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær ikke redd for dem, for jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«Frykt ikke for dem, for jeg er med deg for å redde deg,» sier Herren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
«Vær ikke redd for dem, for jeg er med deg for å redde deg,» sier Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Frygt ikke for deres Ansigt; thi jeg er med dig at redde dig, siger Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
KJV 1769 norsk
Frykt ikke for dem; for jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
Do not be afraid of their faces: for I am with you to deliver you, says the LORD.
King James Version 1611 (Original)
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Frykt ikke for dem; for jeg er med deg for å frelse deg, sier Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær ikke redd for dem, for jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær ikke redd dem, for jeg er med deg for å redde deg, sier Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Frykt ikke dem: for jeg er med deg for å beskytte deg, sier Herren.
Coverdale Bible (1535)
Be not afrayed of their faces, for I wilbe with the, to delyuer the, saieth the LORDE.
Geneva Bible (1560)
Be not afraide of their faces: for I am with thee to deliuer thee, saith the Lord.
Bishops' Bible (1568)
Be not afrayde of their faces: for I am with thee to deliuer thee, saith the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
Be not afraid of their faces: for I [am] with thee to deliver thee, saith the LORD.
Webster's Bible (1833)
Don't be afraid because of them; for I am with you to deliver you, says Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Be not afraid of their faces, for with thee `am' I to deliver thee, -- an affirmation of Jehovah.'
American Standard Version (1901)
Be not afraid because of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
Have no fear because of them: for I am with you, to keep you safe, says the Lord.
World English Bible (2000)
Don't be afraid because of them; for I am with you to deliver you," says Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
Do not be afraid of those to whom I send you, for I will be with you to protect you,” says the LORD.
Referenced Verses
- Josh 1:5 : 5 No one will be able to stand against you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will never leave you nor abandon you.
- Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
- Exod 3:12 : 12 God reassured him, 'I will certainly be with you. And this will be the sign to you that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.'
- Deut 31:6 : 6 Be strong and courageous! Do not fear or be terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.
- Jer 15:20-21 : 20 I will make you a fortified bronze wall to these people. They will fight against you but will not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you,' declares the LORD. 21 'I will deliver you from the hand of the wicked and redeem you from the grasp of the violent.'
- Luke 12:4-5 : 4 I tell you, my friends, do not fear those who kill the body but can do nothing more afterward. 5 But I will warn you whom you should fear: Fear the one who, after killing, has the authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear Him!
- Jer 1:17 : 17 But you, prepare yourself; rise and speak to them all that I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them.
- Deut 31:8 : 8 The LORD himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged.
- Acts 4:13 : 13 When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated, ordinary men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.
- Acts 4:29 : 29 'And now, Lord, consider their threats and grant that your servants may speak your word with all boldness.'
- Acts 7:9-9 : 9 Because they were jealous of Joseph, the patriarchs sold him as a slave into Egypt. But God was with him. 10 God rescued him from all his troubles, and He granted him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and all his household.
- Acts 18:10 : 10 'For I am with you, and no one will attack or harm you, because I have many people in this city.'
- Acts 26:17 : 17 I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them,
- 2 Cor 1:8-9 : 8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, of the trouble we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself. 9 Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened so that we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead. 10 He has delivered us from such a deadly peril, and He will deliver us again. On Him we have set our hope that He will continue to deliver us,
- Eph 6:20 : 20 For which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I ought to speak.
- 2 Tim 4:17-18 : 17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully made and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth. 18 The Lord will rescue me from every evil work and will bring me safely into His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen.
- Heb 13:5-6 : 5 Let your character be free from the love of money, being content with what you have, for He has said, 'I will never leave you nor forsake you.' 6 So we can confidently say: 'The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?'
- Jer 20:11 : 11 But the LORD is with me like a mighty warrior; therefore, my persecutors will stumble and not prevail. They will be utterly disgraced, their dishonor will never be forgotten.
- Ezek 2:6-7 : 6 You, son of man, do not be afraid of them or their words. Do not fear though briars, thorns, or scorpions are around you. Do not be afraid of their words or terrified by their presence, for they are a rebellious house. 7 You shall speak my words to them, whether they listen or refuse to listen, for they are rebellious.
- Ezek 3:8-9 : 8 Look, I have made your face as hard as their faces, and your forehead as strong as their foreheads. 9 I have made your forehead like the hardest stone, harder than flint. Do not fear them or be dismayed by their faces, even though they are a rebellious house.
- Matt 10:26 : 26 So do not be afraid of them, for nothing is hidden that will not be revealed, and nothing is secret that will not be made known.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Isa 43:2 : 2 When you pass through the waters, I will be with you; and when you cross the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not consume you.
- Isa 51:7 : 7 Listen to me, you who know righteousness, you people who have my teaching in your hearts. Do not fear the reproach of men or be dismayed by their insults.
- Isa 51:12 : 12 I, I am the One who comforts you. Who are you that you should fear mortals who die, or humans who are like grass?